Relative Clauses in Hebrew Translation of Maimonides’ Treatise on Asthma
The article examines the influence of Classical Arabic on the syntax of relative clauses in Shemuel Benvenishti’s Hebrew translation of Maimonides’ medical tractate. On the basis of contrastive analysis and translation theories, the article also analyzes the guiding principles of the translation in...
Autor principal: | |
---|---|
Tipo de documento: | Recurso Electrónico Artigo |
Idioma: | Inglês |
Verificar disponibilidade: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Publicado em: |
The National Association of Professors of Hebrew
2014
|
Em: |
Hebrew studies
Ano: 2014, Volume: 55, Número: 1, Páginas: 117-127 |
Acesso em linha: |
Volltext (JSTOR) Volltext (lizenzpflichtig) Volltext (lizenzpflichtig) |
Resumo: | The article examines the influence of Classical Arabic on the syntax of relative clauses in Shemuel Benvenishti’s Hebrew translation of Maimonides’ medical tractate. On the basis of contrastive analysis and translation theories, the article also analyzes the guiding principles of the translation in question in order to shed light on the translator’s approach and his reasons for rendering relative clauses one way or another. |
---|---|
ISSN: | 2158-1681 |
Obras secundárias: | Enthalten in: Hebrew studies
|
Persistent identifiers: | DOI: 10.1353/hbr.2014.0016 |