Hebrew Neologisms in the Writings of Anton Shammas

The article examines the impact of Arabic on Hebrew writings of a prominent Arab Israeli author. Specifically, it studies lexical neologisms in Shammas’s original Hebrew novel Arabesques as well as in his translations of Emile Habibi from Arabic into Hebrew. The distinctive literary language of Sham...

ver descrição completa

Na minha lista:  
Detalhes bibliográficos
Authors: Shakour, Adel (Author) ; Tarabeih, Abdallah (Author)
Tipo de documento: Recurso Electrónico Artigo
Idioma:Inglês
Verificar disponibilidade: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Carregar...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Publicado em: The National Association of Professors of Hebrew 2015
Em: Hebrew studies
Ano: 2015, Volume: 56, Número: 1, Páginas: 295-314
Acesso em linha: Volltext (JSTOR)
Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)
Descrição
Resumo:The article examines the impact of Arabic on Hebrew writings of a prominent Arab Israeli author. Specifically, it studies lexical neologisms in Shammas’s original Hebrew novel Arabesques as well as in his translations of Emile Habibi from Arabic into Hebrew. The distinctive literary language of Shammas that these neologisms help to shape is discussed against the multifaceted background of the complex sociocultural phenomenon of Arab authors in Israel writing in Hebrew, including the significance of Hebrew for Israeli Arabs, the incidence of Hebrew writing among them, the bilingual literary production of Arab authors, and their reluctant acceptance by Israeli society.
ISSN:2158-1681
Obras secundárias:Enthalten in: Hebrew studies
Persistent identifiers:DOI: 10.1353/hbr.2015.0031