Hebrew Neologisms in the Writings of Anton Shammas

The article examines the impact of Arabic on Hebrew writings of a prominent Arab Israeli author. Specifically, it studies lexical neologisms in Shammas’s original Hebrew novel Arabesques as well as in his translations of Emile Habibi from Arabic into Hebrew. The distinctive literary language of Sham...

全面介紹

Saved in:  
書目詳細資料
Authors: Shakour, Adel (Author) ; Tarabeih, Abdallah (Author)
格式: 電子 Article
語言:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
載入...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
出版: The National Association of Professors of Hebrew 2015
In: Hebrew studies
Year: 2015, 卷: 56, 發布: 1, Pages: 295-314
在線閱讀: Volltext (JSTOR)
Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)
實物特徵
總結:The article examines the impact of Arabic on Hebrew writings of a prominent Arab Israeli author. Specifically, it studies lexical neologisms in Shammas’s original Hebrew novel Arabesques as well as in his translations of Emile Habibi from Arabic into Hebrew. The distinctive literary language of Shammas that these neologisms help to shape is discussed against the multifaceted background of the complex sociocultural phenomenon of Arab authors in Israel writing in Hebrew, including the significance of Hebrew for Israeli Arabs, the incidence of Hebrew writing among them, the bilingual literary production of Arab authors, and their reluctant acceptance by Israeli society.
ISSN:2158-1681
Contains:Enthalten in: Hebrew studies
Persistent identifiers:DOI: 10.1353/hbr.2015.0031