ゴク・ロデンシェーラプ著『『般若心〔経〕の広大注』の解説』校訂テクストと訳注

rNgog Blo ldan shes rab’s (1059-1109) Shes rab snying po’i rgya cher ’grel gyi bshad pa (hereafter rNgog) is a kind of sub-commentary on Vimalamitra’s commentary on the Heart Sutra (hereafter HS), named, *Āryaprajñāpāramitāhṛdayaṭīkā (hereafter PHT). In this article, I present a critical edition and...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Subtitles:rNgog Blo ldan shes rab’s Shes rab snying po’i rgya cher ’grel gyi bshad pa: A Critical Edition and Annotated Japanese Translation
Main Author: Horiuchi, Toshio 1977- (Author)
Format: Electronic Article
Language:Japanese
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: The International Institute for Buddhist Studies of the International College for Postgraduate Buddhist Studies 2019
In: Bulletin of the International Institute for Buddhist Studies
Year: 2019, Volume: 2, Pages: 107-140
Online Access: Volltext (kostenfrei)

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1799770427
003 DE-627
005 20220420150401.0
007 cr uuu---uuuuu
008 220419s2019 xx |||||o 00| ||jpn c
035 |a (DE-627)1799770427 
035 |a (DE-599)KXP1799770427 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a jpn 
084 |a 0  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1201142113  |0 (DE-627)1684440041  |4 aut  |a Horiuchi, Toshio  |d 1977- 
109 |a Horiuchi, Toshio 1977-  |a Horiuchi Toshio 1977- 
245 1 0 |a ゴク・ロデンシェーラプ著『『般若心〔経〕の広大注』の解説』校訂テクストと訳注 
246 1 |i Übersetzung des Haupttitels  |a rNgog Blo ldan shes rab’s Shes rab snying po’i rgya cher ’grel gyi bshad pa: A Critical Edition and Annotated Japanese Translation 
264 1 |c 2019 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a rNgog Blo ldan shes rab’s (1059-1109) Shes rab snying po’i rgya cher ’grel gyi bshad pa (hereafter rNgog) is a kind of sub-commentary on Vimalamitra’s commentary on the Heart Sutra (hereafter HS), named, *Āryaprajñāpāramitāhṛdayaṭīkā (hereafter PHT). In this article, I present a critical edition and annotated Japanese translation of the rNgog. After a careful comparison with the PHT and other texts, this article clarifies the following important points, which were not addressed or were misunderstood in previous studies. 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Bulletin of the International Institute for Buddhist Studies  |d Tokyo : The International Institute for Buddhist Studies of the International College for Postgraduate Buddhist Studies, 2018  |g 2(2019), Seite 107-140  |h Online-Ressource  |w (DE-627)1767935552  |w (DE-600)3091560-0  |x 2434-4397  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:2  |g year:2019  |g pages:107-140 
856 4 0 |u https://icabs.repo.nii.ac.jp/index.php?active_action=repository_view_main_item_detail&page_id=13&block_id=17&item_id=514&item_no=1  |x Verlag  |z kostenfrei  |3 Volltext 
936 u w |d 2  |j 2019  |h 107-140 
951 |a AR 
ELC |a 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4118944375 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1799770427 
LOK |0 005 20220419163818 
LOK |0 008 220419||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixzo  |a rwrk 
OAS |a 1 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
SUB |a REL