"This volume examines numerous Hebrew wordplays not identified and discussed in previous research, and the technique of the Septuagint translators, by offering another criterion of evaluation - essentially, their concern about the style of translating Hebrew into Greek. Elizabeth Backfish'...
Библиографические подробности
Главный автор: |
Backfish, Elizabeth
(Автор)
|
Формат: | Электронный ресурс
|
Язык: | Английский |
Слжба доставки Subito: | Заказать сейчас. |
Проверить наличие: | HBZ Gateway
|
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Опубликовано: |
New York
International Clark
2019
|
В: |
Library of Hebrew bible/Old Testament studies (682)
Год: 2019
|
Обзоры: | [Rezension von: Backfish, Elizabeth, Hebrew wordplay and Septuagint translation technique in the fourth book of the Psalter] (2022) (Fyfe, Douglas R.)
[Rezension von: Backfish, Elizabeth, Hebrew wordplay and Septuagint translation technique in the fourth book of the Psalter] (2022) (Beeckman, Bryan, 1991 -)
|
Редактирование: | 1 [edition] |
Серии журналов/журналы: | Library of Hebrew bible/Old Testament studies Old Testament studies
682
|
Нормированные ключевые слова (последовательности): | B
Bibel. Psalmen 90-106
/ Иврит
/ Игра слов
/ Bibel. Altes Testament (Septuaginta)
|
Индексация IxTheo: | HB Ветхий Завет
|
Другие ключевые слова: | B
Plays on words
Translating
B
Bible. Psalms, XC-CVI Greek
Criticism, Textual
B
Bible. Psalms, XC-CVI Greek Versions
Septuagint
Translating
B
Criticism, interpretation, etc
B
Bible. Psalms, XC-CVI Hebrew
Criticism, Textual
B
Bible. Psalms, XC-CVI Hebrew
Versions
Masoretic text
Translating
|
Online-ссылка: |
Volltext (lizenzpflichtig)
|
Parallel Edition: | Не электронный вид
|