Eriugena’s Greek Variant Readings of the Fourth Gospel

In a 1912 note of less than two pages, E. Nestle presented a number of instances where Eriugena mentions several readings of the Greek text of the Gospel of John which did not survive in our manuscripts and which where not mentioned by Souter or Tischendorf. He stressed that such an example ‘shews t...

Description complète

Enregistré dans:  
Détails bibliographiques
Auteur principal: Batovici, Dan (Auteur)
Type de support: Électronique Article
Langue:Anglais
Vérifier la disponibilité: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
En cours de chargement...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Publié: 2013
Dans: Filología neotestamentaria
Année: 2013, Volume: 26, Pages: 69-86
Sujets non-standardisés:B Gospel of John
B Eriugena
Accès en ligne: Volltext (kostenfrei)
Description
Résumé:In a 1912 note of less than two pages, E. Nestle presented a number of instances where Eriugena mentions several readings of the Greek text of the Gospel of John which did not survive in our manuscripts and which where not mentioned by Souter or Tischendorf. He stressed that such an example ‘shews that even so late an author deserves the attention of an editor of the Greek New Testament’ (596), before asking where these would fit in the manuscript tradition of John. This article will follow Nestle’s suggestion and re-examine the variant readings offered by Eriugena – all explicit quotations – in light of the post-1912 developments in textual scholarship on both the Greek text of John and on Eriugena’s works devoted to the Fourth Gospel.
ISSN:0214-2996
Contient:Enthalten in: Filología neotestamentaria