In Search of Inspiration: Translating Ilhām in the Hebrew Tradition of Themistius’s Paraphrase of Aristotle’s Metaphysics 12 and Related Texts

The present paper examines how medieval Hebrew translators, scribes, and scholars engaged with the Arabic term ilhām (divine inspiration) in different contexts. The launching point for discussion is the term’s perplexing appearance in the Arabic translation of Themistius’s paraphrase of Aristotle’s...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Meyrav, Yoav (Author)
Format: Print Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Ed. Morcelliana 2022
In: Henoch
Year: 2022, Volume: 44, Issue: 1, Pages: 170-209
Standardized Subjects / Keyword chains:B Inspiration / Arabic language / Hebrew language / Middle Ages / Aristoteles 384 BC-322 BC / Biology / Translation
IxTheo Classification:BH Judaism
HA Bible
Further subjects:B Judah Halevi
B Tibbon
B Averroes
B Gersonides
B Medieval Hebrew Philosophy

MARC

LEADER 00000caa a2200000 4500
001 1853931780
003 DE-627
005 20231213114419.0
007 tu
008 230731s2022 xx ||||| 00| ||eng c
035 |a (DE-627)1853931780 
035 |a (DE-599)KXP1853931780 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)119449191X  |0 (DE-627)167650740X  |4 aut  |a Meyrav, Yoav 
109 |a Meyrav, Yoav  |a Meyrav, Yoʾav 
245 1 0 |a In Search of Inspiration  |b Translating Ilhām in the Hebrew Tradition of Themistius’s Paraphrase of Aristotle’s Metaphysics 12 and Related Texts  |c Yoav Meyrav 
264 1 |c 2022 
300 |b Diagramme 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
520 |a The present paper examines how medieval Hebrew translators, scribes, and scholars engaged with the Arabic term ilhām (divine inspiration) in different contexts. The launching point for discussion is the term’s perplexing appearance in the Arabic translation of Themistius’s paraphrase of Aristotle’s Metaphysics 12, in which it marks the actualization of form in the process of biological generation. The occurrence confused the Hebrew scholars, who rendered it into Hebrew by several terms. An examination of other texts and manuscripts reveals that over twenty terms were used to translate ilhām, effectively eliminating its original semantic field and infusing it with various new meanings. This complex case study enables us to retrace various practices of translation, copying, and interpretation, which are emblematic of medieval Hebrew philosophical activity. 
601 |a Translation 
601 |a Themistius 
601 |a Paraphrase 
601 |a Metaphysik 
650 4 |a Medieval Hebrew Philosophy 
650 4 |a Tibbon 
650 4 |a Gersonides 
650 4 |a Judah Halevi 
650 4 |a Averroes 
652 |a BH:HA 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4027139-0  |0 (DE-627)106285920  |0 (DE-576)208969365  |2 gnd  |a Inspiration 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4241223-7  |0 (DE-627)104858397  |0 (DE-576)210436336  |2 gnd  |a Arabisch 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4023922-6  |0 (DE-627)106301276  |0 (DE-576)208952055  |2 gnd  |a Hebräisch 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4129108-6  |0 (DE-627)104535474  |0 (DE-576)209607793  |2 gnd  |a Mittelalter 
689 0 4 |d p  |0 (DE-588)118650130  |0 (DE-627)133767531  |0 (DE-576)16009996X  |2 gnd  |a Aristoteles  |d v384-v322 
689 0 5 |d s  |0 (DE-588)4006851-1  |0 (DE-627)106375911  |0 (DE-576)208867503  |2 gnd  |a Biologie 
689 0 6 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Henoch  |d Brescia : Ed. Morcelliana, 1979  |g 44(2022), 1, Seite 170-209  |w (DE-627)129895202  |w (DE-600)304893-7  |w (DE-576)015218406  |x 0393-6805  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:44  |g year:2022  |g number:1  |g pages:170-209 
935 |a BIIN 
936 u w |d 44  |j 2022  |e 1  |h 170-209 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 436128833X 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1853931780 
LOK |0 005 20230808101753 
LOK |0 008 230731||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b FTH Z4-288  |9 00 
LOK |0 8564   |u https://bibsearch.uibk.ac.at/AC00348314 
LOK |0 935   |a inzs 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 936ln  |0 1442043520  |a BH 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Arabic language,Biology,Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Inspiration,Inspiration,Middle Ages,Middle Ages,Middle Ages in art,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Arabe,Biologie,Hébreu,Inspiration,Inspiration,Moyen Âge,Moyen Âge,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Biología,Edad Media,Edad Media,Hebreo,Inspiración,Inspiración,Traducción,Árabe 
STD 0 0 |a Arabo,Biologia,Ebraico,Ispirazione,Ispirazione,Medioevo,Medioevo,Traduzione 
STE 0 0 |a 中世纪,中世纪,希伯来语,希伯来文,生物学,生物科学,翻译,默示,默示,神的灵感,神的灵感 
STF 0 0 |a 中世紀,中世紀,希伯來語,希伯來文,生物學,生物科學,翻譯,阿拉伯語會話手冊,默示,默示,神的靈感,神的靈感 
STG 0 0 |a Biologia,Hebraico,Idade Média,Idade Média,Inspiração,Inspiração,Tradução,Árabe 
STH 0 0 |a Арабский (язык),Биология,Вдохновение (мотив),Вдохновение,Иврит,Перевод (лингвистика),Средневековье (мотив),Средневековье 
STI 0 0 |a Έμπνευση (μοτίβο),Έμπνευση,Αραβικά,Βιολογία,Εβραϊκή γλώσσα,Μεσαίωνας (μοτίβο),Μεσαίωνας,Μετάφραση 
SUB |a BIB  |a REL 
SYE 0 0 |a Averroes,Ibn-Rushd 
SYG 0 0 |a Modernes Hocharabisch,Neuhocharabisch,Schriftarabisch,Hocharabisch,Nordarabisch , Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Europa , Aristoteles,Stagirites,v384-v322,Aristoteles,Atheniensis,v384-v322,Aristoteles,Philosophus,v384-v322,Aristoteles,Pellaeus,v384-v322,Aristote,de Stagyre,v384-v322,Aristoteles,von Stagiros,v384-v322,Aristoteles,von Stageira,v384-v322,Aristoteles,Schüler Platons,v384-v322,Aristoteles,von Stageiros,v384-v322,Aristoteles,Philosoph,v384-v322,Aristoteles,Stagirita,v384-v322,Arystoteles,v384-v322,Arestoteles,v384-v322,Arasṭū,v384-v322,Aristū,v384-v322,Arisṭū,v384-v322,Arisṭāṭālīs,v384-v322,Aristotelʹ,v384-v322,Yalishiduode,v384-v322,Aristoteles,Stagyrites,v384-v322,Aristoteles,de Stagyre,v384-v322,Aristotelus,v384-v322,Pseudo Aristotele,v384-v322,Pseudo Aristóteles,v384-v322,Ps-Aristoteles,v384-v322,Pseudoaristoteles,v384-v322,Aristóteles,v384-v322,Aristotelis,v384-v322,Aristüţālis,v384-v322,Aristotelēs,v384-v322,Arisṭūṭālīs,v384-v322,Aristotel,v384-v322,Aristote,v384-v322,Aristotle,v384-v322,Aristotele,v384-v322,Pseudo-Aristote,v384-v322,Pseudo-Aristotele,v384-v322,Aristotile,v384-v322,Aristòtil,v384-v322,Pseudo-Aristoteles,v384-v322 , Allgemeine Biologie , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung 
TIM |a 100005000101_100014991231  |b Mittelalter 500-1500