Who Are “We” in Romans?: Analysis of Paul’s Use of the First-Person Plural, with Special Focus on ἐλάβομεν (1:5), προεχόμεθα (3:9a), and προῃτιασάμεθα (3:9b)

Pauline scholarship has often struggled with the question of who is included when Paul uses the first-person plural, “we,” in Romans, but so far an overall analysis of this language in Paul’s letter has been lacking. This article provides a general overview of the first-person plural in Romans, prop...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Runar M. Thorsteinsson 1968- (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Brill 2024
In: Novum Testamentum
Year: 2024, Volume: 66, Issue: 1, Pages: 38-57
Standardized Subjects / Keyword chains:B Romans / Bible. Römerbrief 1,5 / Bible. Römerbrief 3,9 / We / First person / Plural
IxTheo Classification:HC New Testament
VB Hermeneutics; Philosophy
ZA Social sciences
Further subjects:B Rom 1:5
B first-person plural
B Rom 3:9
B Romans
B Paul
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)

MARC

LEADER 00000caa a2200000 4500
001 1876724463
003 DE-627
005 20240201162223.0
007 cr uuu---uuuuu
008 231221s2024 xx |||||o 00| ||eng c
024 7 |a 10.1163/15685365-bja10063  |2 doi 
035 |a (DE-627)1876724463 
035 |a (DE-599)KXP1876724463 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 0 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1020327774  |0 (DE-627)69118433X  |0 (DE-576)241527333  |4 aut  |a Runar M. Thorsteinsson  |d 1968- 
109 |a Runar M. Thorsteinsson 1968-  |a Thorsteinsson, Runar M. 1968- 
245 1 0 |a Who Are “We” in Romans?  |b Analysis of Paul’s Use of the First-Person Plural, with Special Focus on ἐλάβομεν (1:5), προεχόμεθα (3:9a), and προῃτιασάμεθα (3:9b)  |c Runar M. Thorsteinsson 
264 1 |c 2024 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a Pauline scholarship has often struggled with the question of who is included when Paul uses the first-person plural, “we,” in Romans, but so far an overall analysis of this language in Paul’s letter has been lacking. This article provides a general overview of the first-person plural in Romans, proposes a methodological approach to the problem, and applies that approach in order to solve several intricate and controversial cases, including ἐλάβομεν in 1:5, προεχόμεθα in 3:9a, and the notable crux interpretum, προῃτιασάμεθα in 3:9b. It is argued that “we” in Romans can be classified into three basic categories in this respect: (1) “we” including Paul and his addressees and/or Jesus believers in general, (2) “we” including Paul and his co-workers, and (3) “we” including the diatribal addressees (not including Paul himself). While the last category applies to προεχόμεθα, both ἐλάβομεν and προῃτιασάμεθα include Paul and his co-workers (category 2). 
601 |a Special 
650 4 |a Rom 3:9 
650 4 |a Rom 1:5 
650 4 |a first-person plural 
650 4 |a Romans 
650 4 |a Paul 
652 |a HC:VB:ZA 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4075940-4  |0 (DE-627)106084275  |0 (DE-576)20920026X  |a Bibel  |2 gnd  |p Römerbrief 
689 0 1 |d u  |0 (DE-588)4270192-2  |0 (DE-627)10451907X  |0 (DE-576)210671327  |a Bibel  |2 gnd  |p Römerbrief  |n 1,5 
689 0 2 |d u  |0 (DE-588)1070008958  |0 (DE-627)823177866  |0 (DE-576)429689128  |a Bibel  |2 gnd  |p Römerbrief  |n 3,9 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4207425-3  |0 (DE-627)105120200  |0 (DE-576)210180781  |2 gnd  |a wir 
689 0 4 |d s  |0 (DE-588)4279651-9  |0 (DE-627)10438963X  |0 (DE-576)210746009  |2 gnd  |a Erste Person 
689 0 5 |d s  |0 (DE-588)4198427-4  |0 (DE-627)105188859  |0 (DE-576)21012184X  |2 gnd  |a Plural 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Novum Testamentum  |d Leiden [u.a.] : Brill, 1956  |g 66(2024), 1, Seite 38-57  |h Online-Ressource  |w (DE-627)325567050  |w (DE-600)2036950-5  |w (DE-576)094144990  |x 1568-5365  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:66  |g year:2024  |g number:1  |g pages:38-57 
856 4 0 |u https://doi.org/10.1163/15685365-bja10063  |x Resolving-System  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
856 4 0 |u https://brill.com/abstract/journals/nt/66/1/article-p38_3.xml  |x Verlag  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
912 |a NOMM 
935 |a mteo  |a BIIN 
936 u w |d 66  |j 2024  |e 1  |h 38-57 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 06000000_06999999,06001005_06001005,06003009_06003009  |b biblesearch 
ELC |a 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4442585032 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1876724463 
LOK |0 005 20240125154942 
LOK |0 008 231221||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135)IxTheo#2023-12-20#A87DB32F6D278B7E1EF45B1ECC7FAE84DBB97272 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a zota 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4464750362 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1876724463 
LOK |0 005 20240201162223 
LOK |0 008 240122||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b www / FTH Z4-564  |9 00 
LOK |0 85640  |u https://bibsearch.uibk.ac.at/permalink/f/1po5meu/UIB_alma51201291330003333 
LOK |0 85640  |u https://bibsearch.uibk.ac.at/AC00855511 
LOK |0 935   |a inzs 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
LOK |0 936ln  |0 1442053771  |a ZA 
LOK |0 936ln  |0 144205381X  |a VB 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
STA 0 0 |a First person,Plural,We 
STB 0 0 |a Pluriel,Première personne,wir,nous,nous 
STC 0 0 |a Nosotros,Nosotras,Nosotras,Plural,Primera persona 
STD 0 0 |a Plurale,Prima persona,wir,noi,noi 
STE 0 0 |a 复数,我们,第一人称 
STF 0 0 |a 復數,我們,第一人稱 
STG 0 0 |a Nós,Plural,Primeira pessoa 
STH 0 0 |a Множественное число (грамматика),Первый человек,мы 
STI 0 0 |a wir,εμείς,Πληθυντικός,Πρώτο πρόσωπο 
SUB |a BIB  |a REL 
SYE 0 0 |a Schwartz, Paul,Paul d'Antioche,Bellizer â Russdorff, Paulus,Russdorf, Paul von,Paulus,Carafa, Giovanni Pietro,Caraffa, Gian Pietro,Paulus,Paulus,Caraffa, Johannes Petrus,Paulus,Paul,Paolo,Paolo IV. Papa,Paul IV. Papa,Paul IV. Papst,Paulus IV. Papa,Carafa, Giovanni Pietro,Paulus Sanctus,Paolo I. Papa,Paul,Pauli,Paul,Farnese, Sándor,Farnesius, ...,Farnesi, ...,Paulus,Paulus,Paulus,Paulo,Pál,Pavlo,Paolo III. Papa,Paul III. Papa,Paulo III. Papa,Paulus III. Papa,Pál III,Paul,Paolo,Paolo,Paulus,Paulus,Borghesius, Camilus,Paolo,Paulus,Paulus,Paulus,Paolo V. Papa,Paul V. Papa,Paulus V. Papa,Paavali,Paul,Olmari, Paavali,Paavali, Archbishop of Karelia and All Finland,Paul 
SYG 0 0 |a Römerbrief,Röm,Rom,Rm,Ro,R,Epistola ad Romanos,Epistula ad Romanos,La lettera ai Romani,To the Romans,Epistle to the Romans,Letter to the Romans,Les Epitres de Saint Paul aux Romains,Brief des Paulus an die Römer,Epître aux Romains,Der Brief an die Römer , Mehrzahl