Amulo, the Adulterata and Bodo

Amulo, one of the earliest western witnesses for the Toledot Yeshu, uses ‘adulterata’ to describe the mother of Jesus. Some scholars have claimed that the word ‘adulterata’ implies that she was raped either by force or by deception. Forcible rape is questionable based on a linguistic argument: Latin...

Descripción completa

Guardado en:  
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Cook, John Granger 1955- (Autor)
Tipo de documento: Electrónico Artículo
Lenguaje:Inglés
Verificar disponibilidad: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Gargar...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Publicado: Cambridge Univ. Press 2024
En: The journal of ecclesiastical history
Año: 2024, Volumen: 75, Número: 1, Páginas: 1-14
(Cadenas de) Palabra clave estándar:B Toledot Yeshu / Amolo, Lyon, Erzbischof -852 / María, von Nazaret, Biblische Person / Parto virginal / Estupro / Adulterio / Bodón, Diácono 813- / Conversión (Religión) / Judaísmo
Clasificaciones IxTheo:BH Judaísmo
CC Cristianismo ; Religión no cristiana ; Relaciones inter-religiosas
KAD Alta Edad Media
NBJ Mariología
Acceso en línea: Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)
Descripción
Sumario:Amulo, one of the earliest western witnesses for the Toledot Yeshu, uses ‘adulterata’ to describe the mother of Jesus. Some scholars have claimed that the word ‘adulterata’ implies that she was raped either by force or by deception. Forcible rape is questionable based on a linguistic argument: Latin usage of ‘adultero’, both classical and Christian, normally refers to a woman with the accusative case or the passive voice and distinguishes clearly between adultery and violent rape. It is possible that narratives such as the one about Jesus’ mother played a role in the conversion of the palace deacon Bodo to Judaism.
ISSN:1469-7637
Obras secundarias:Enthalten in: The journal of ecclesiastical history
Persistent identifiers:DOI: 10.1017/S002204692300091X