Amulo, the Adulterata and Bodo

Amulo, one of the earliest western witnesses for the Toledot Yeshu, uses ‘adulterata’ to describe the mother of Jesus. Some scholars have claimed that the word ‘adulterata’ implies that she was raped either by force or by deception. Forcible rape is questionable based on a linguistic argument: Latin...

ver descrição completa

Na minha lista:  
Detalhes bibliográficos
Autor principal: Cook, John Granger 1955- (Author)
Tipo de documento: Recurso Electrónico Artigo
Idioma:Inglês
Verificar disponibilidade: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Carregar...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Publicado em: Cambridge Univ. Press 2024
Em: The journal of ecclesiastical history
Ano: 2024, Volume: 75, Número: 1, Páginas: 1-14
(Cadeias de) Palavra- chave padrão:B Toledot Yeshu / Amolo, Lyon, Erzbischof -852 / Maria, von Nazaret, Biblische Person / Parto virginal / Estupro / Adultério / Bodón, Diácono 813- / Conversão (Religião) / Judaísmo
Classificações IxTheo:BH Judaísmo
CC Cristianismo ; Religião não cristã ; Relações inter-religiosas
KAD Alta Idade Média
NBJ Mariologia
Acesso em linha: Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)
Descrição
Resumo:Amulo, one of the earliest western witnesses for the Toledot Yeshu, uses ‘adulterata’ to describe the mother of Jesus. Some scholars have claimed that the word ‘adulterata’ implies that she was raped either by force or by deception. Forcible rape is questionable based on a linguistic argument: Latin usage of ‘adultero’, both classical and Christian, normally refers to a woman with the accusative case or the passive voice and distinguishes clearly between adultery and violent rape. It is possible that narratives such as the one about Jesus’ mother played a role in the conversion of the palace deacon Bodo to Judaism.
ISSN:1469-7637
Obras secundárias:Enthalten in: The journal of ecclesiastical history
Persistent identifiers:DOI: 10.1017/S002204692300091X