Amulo, the Adulterata and Bodo
Amulo, one of the earliest western witnesses for the Toledot Yeshu, uses ‘adulterata’ to describe the mother of Jesus. Some scholars have claimed that the word ‘adulterata’ implies that she was raped either by force or by deception. Forcible rape is questionable based on a linguistic argument: Latin...
Κύριος συγγραφέας: | |
---|---|
Τύπος μέσου: | Ηλεκτρονική πηγή Άρθρο |
Γλώσσα: | Αγγλικά |
Έλεγχος διαθεσιμότητας: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Έκδοση: |
Cambridge Univ. Press
2024
|
Στο/Στη: |
The journal of ecclesiastical history
Έτος: 2024, Τόμος: 75, Τεύχος: 1, Σελίδες: 1-14 |
Τυποποιημένες (ακολουθίες) λέξεων-κλειδιών: | B
Toledot Yeshu
/ Amolo, Lyon, Erzbischof -852
/ Μαρία (προσωπικό όνομα), von Nazaret, Biblische Person
/ Παρθενική γέννηση
/ Βιασμός (μοτίβο)
/ Μοιχεία
/ Bodón, Διάκονος 813-
/ Αλλαγή θρησκεύματος (θρησκεία, μοτίβο) (Θρησκεία (μοτίβο))
/ Ιουδαϊσμός (μοτίβο)
|
Σημειογραφίες IxTheo: | ΒΗ Ιουδαϊσμός CC Χριστιανισμός και μη χριστιανικές θρησκείες, Διαθρησκειακές σχέσεις KAD Εκκλησιαστική Ιστορία 500-900, Πρώιμος Μεσαίωνας NBJ Μαριολογία |
Διαθέσιμο Online: |
Volltext (lizenzpflichtig) Volltext (lizenzpflichtig) |
Σύνοψη: | Amulo, one of the earliest western witnesses for the Toledot Yeshu, uses ‘adulterata’ to describe the mother of Jesus. Some scholars have claimed that the word ‘adulterata’ implies that she was raped either by force or by deception. Forcible rape is questionable based on a linguistic argument: Latin usage of ‘adultero’, both classical and Christian, normally refers to a woman with the accusative case or the passive voice and distinguishes clearly between adultery and violent rape. It is possible that narratives such as the one about Jesus’ mother played a role in the conversion of the palace deacon Bodo to Judaism. |
---|---|
ISSN: | 1469-7637 |
Περιλαμβάνει: | Enthalten in: The journal of ecclesiastical history
|
Persistent identifiers: | DOI: 10.1017/S002204692300091X |