Übersetzung als Repräsentation fremder Kulturen: [diese Arbeit ist im Sonderforschungsbereich 309 "Die Literarische Übersetzung" der Univ. Göttingen entstanden]

Αποθηκεύτηκε σε:  
Λεπτομέρειες βιβλιογραφικής εγγραφής
Συλλογικό Έργο: Sonderforschungsbereich Die Literarische Übersetzung (Άλλος) ; Konferenz zum Thema Übersetzung als Repräsentation 1994, Göttingen (Άλλος)
Άλλοι συγγραφείς: Bachmann-Medick, Doris 1952- (Επιμελητής έκδοσης)
Τύπος μέσου: Εκτύπωση Βιβλίο
Γλώσσα:Γερμανικά
Υπηρεσία παραγγελιών Subito: Παραγγείλετε τώρα.
Έλεγχος διαθεσιμότητας: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Έκδοση: Berlin E. Schmidt 1997
Στο/Στη: Göttinger Beiträge zur internationalen Übersetzungsforschung (12)
Έτος: 1997
Κριτικές:[Rezension von: Übersetzung als Repräsentation fremder Kulturen] (1999) (Bräunlein, Peter J., 1956 -)
Τόμοι / Άρθρα:Εμφάνιση τόμων / άρθρων.
Μονογραφική σειρά/Περιοδικό:Göttinger Beiträge zur internationalen Übersetzungsforschung 12
Τυποποιημένες (ακολουθίες) λέξεων-κλειδιών:B Λογοτεχνία (μοτιβο) / Μετάφραση / Διαπολιτισμική κατανόηση
Άλλες λέξεις-κλειδιά:B Δημοσίευση συνεδρίου 1994 (Göttingen)
B Translating and interpreting
B Intercultural communication
Διαθέσιμο Online: Inhaltsverzeichnis (Verlag)
Περιγραφή
Περιγραφή τεκμηρίου:Literaturangaben
ISBN:3503037659