Übersetzung als Repräsentation fremder Kulturen: [diese Arbeit ist im Sonderforschungsbereich 309 "Die Literarische Übersetzung" der Univ. Göttingen entstanden]

Сохранить в:  
Библиографические подробности
Корпоративные авторы: Sonderforschungsbereich Die Literarische Übersetzung (Другой) ; Konferenz zum Thema Übersetzung als Repräsentation 1994, Göttingen (Другой)
Другие авторы: Bachmann-Medick, Doris 1952- (Редактор)
Формат: Print
Язык:Немецкий
Слжба доставки Subito: Заказать сейчас.
Проверить наличие: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Опубликовано: Berlin E. Schmidt 1997
В: Göttinger Beiträge zur internationalen Übersetzungsforschung (12)
Год: 1997
Обзоры:[Rezension von: Übersetzung als Repräsentation fremder Kulturen] (1999) (Bräunlein, Peter J., 1956 -)
Тома / Статьи:Показать тома/статьи.
Серии журналов/журналы:Göttinger Beiträge zur internationalen Übersetzungsforschung 12
Нормированные ключевые слова (последовательности):B Литература (мотив) / Перевод (лингвистика) / Межкультурное понимание
Другие ключевые слова:B Translating and interpreting
B Публикации конференции 1994 (Göttingen)
B Intercultural communication
Online-ссылка: Inhaltsverzeichnis (Verlag)
Описание
Примечание:Literaturangaben
ISBN:3503037659