The Jewish Bible and the Christian Bible: an introduction to the history of the Bible

This wide-ranging handbook presents an overview of our current knowledge on the history of the Bible. Divided into three parts, it shows how the collections of canonical and apocryphal books were formed, explains the transmission and translation of the Biblical texts and describes biblical interpret...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Trebolle Barrera, Julio C. 1943- (Author)
Contributors: Watson, Wilfred G. E.
Format: Print Book
Language:English
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Leiden New York Köln [u.a.] Brill 1998
In:Year: 1998
Reviews:TREBOLLE BARRERA, Julio, The Jewish Bible and the Christian Bible: An Introduction to the History of the Bible (trans. Wilfred G.E. Watson; Leiden: E.J. Brill; Grand Rapids: Eerdmans, 1998), pp. 573. ISBN (Brill) 90-04-10888-2 (cloth) and 90-04-10889-0 (paper), and (Eerdmans) 0-8028-3830-8 and 0-8028-4473-1 (paper) (2000)
Standardized Subjects / Keyword chains:B Canon / Bible / History
B Old Testament / Exegesis / History
B Old Testament / Exegesis / Judaism / History
B Bible / Translation / History
B Bible / Judaism / Christianity
B Bible / Canon
B Old Testament / Text history
B New Testament / Text history
B Old Testament / Textual criticism
B New Testament / Textual criticism
IxTheo Classification:HB Old Testament
HC New Testament
Further subjects:B Canon
B Hermeneutics
B Method

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 231925409
003 DE-627
005 20231016232354.0
007 tu
008 970811s1998 ne ||||| 00| ||eng c
015 |a 97,N33,0163  |2 dnb 
015 |a 98,A23,0226  |2 dnb 
016 7 |a 950614084  |2 DE-101 
020 |a 9789004108899  |c  : (Brill, pbk)  |9 978-90-04-10889-9 
020 |a 9004108890  |c (Brill, pbk)  |9 90-04-10889-0 
020 |a 9004108882  |c  (Brill, cloth)  |9 90-04-10888-2 
020 |a 0802844731  |c  (Eerdmans, pbk)  |9 0-8028-4473-1 
020 |a 0802838308  |c  (Eerdmans, cloth)  |9 0-8028-3830-8 
035 |a (DE-627)231925409 
035 |a (DE-576)064332500 
035 |a (DE-599)GBV231925409 
035 |a (OCoLC)845471531 
035 |a (OCoLC)185938828 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng  |k spa 
044 |c XA-NL  |c XD-US  |c XA-DE 
082 0 |a 220.09 
082 0 |a 220/.09 
084 |a 12  |a 13  |a 56  |a 58  |2 sdnb 
084 |a 1  |2 ssgn 
084 |a BC 6060  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/9506: 
084 |a 11.40  |2 bkl 
084 |a 11.46  |2 bkl 
084 |a 11.33  |2 bkl 
100 1 |0 (DE-588)172549361  |0 (DE-627)697485250  |0 (DE-576)166393010  |4 aut  |a Trebolle Barrera, Julio C.  |d 1943- 
109 |a Trebolle Barrera, Julio C. 1943-  |a Barrera, Julio C. Trebolle 1943-  |a Trebolle-Barrera, Julio C. 1943-  |a Trebolle-Barrera, Julio César 1943-  |a Trebolle Barrera, Julio 1943-  |a Barrera, Julio T. 1943-  |a Trebolle, Julio 1943- 
240 1 3 |a La Biblia judía y la Biblia cristiana <span.> 
245 1 4 |a The Jewish Bible and the Christian Bible  |b an introduction to the history of the Bible  |c Julio Trebolle Barrera. Translated from the Spanish by Wilfred G. E. Watson 
263 |a Gb. : hfl 225.00 (freier Pr.) 
264 1 |a Leiden  |a New York  |a Köln [u.a.]  |b Brill [u.a.]  |c 1998 
300 |a 573 S  |c 25 cm 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
500 |a Literaturangaben 
520 |a This wide-ranging handbook presents an overview of our current knowledge on the history of the Bible. Divided into three parts, it shows how the collections of canonical and apocryphal books were formed, explains the transmission and translation of the Biblical texts and describes biblical interpretation in Judaism and Christianity. Incorporating the immense amount of information that has become available since the discovery of the Dead Sea Scrolls, the author sets out to bridge the gaps between widely different areas and trends in the field of Biblical Studies: canonical and apocryphal literature, written and oral traditions, rabbinic and Christian exegesis and modern critical exegesis, and literal and allegorical interpretation, among others. Uniquely, Trebolle Barrera also looks at the Wirkungsgeschichte of the Bible in relation to the Greek and Roman world, the Renaissance and the Enlightenment. Scholars, students and interested lay persons alike will benefit from the wealth of general information found here as well as detailed discussion on many topics currently under debate, from the significance of Qumran to the influence of the Semitic and Greek world on Christianity. 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |2 pdager  |5 DE-21 
601 |a Historie 
650 0 7 |0 (DE-588)4131583-2  |0 (DE-627)105694053  |0 (DE-576)209628456  |a Kanon  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4128972-9  |0 (DE-627)105713252  |0 (DE-576)209606614  |a Hermeneutik  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4038971-6  |0 (DE-627)106230158  |0 (DE-576)209032642  |a Methode  |2 gnd 
652 |a HB:HC 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4131583-2  |0 (DE-627)105694053  |0 (DE-576)209628456  |2 gnd  |a Kanon 
689 0 1 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 0 2 |q z  |2 gnd  |a Geschichte 
689 0 |5 DE-101 
689 1 0 |d u  |0 (DE-588)4001515-4  |0 (DE-627)104603666  |0 (DE-576)208843116  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4015950-4  |0 (DE-627)104675314  |0 (DE-576)20891434X  |2 gnd  |a Exegese 
689 1 2 |q z  |2 gnd  |a Geschichte 
689 1 |5 DE-101 
689 2 0 |d u  |0 (DE-588)4001515-4  |0 (DE-627)104603666  |0 (DE-576)208843116  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament 
689 2 1 |d s  |0 (DE-588)4015950-4  |0 (DE-627)104675314  |0 (DE-576)20891434X  |2 gnd  |a Exegese 
689 2 2 |d s  |0 (DE-588)4114087-4  |0 (DE-627)104603151  |0 (DE-576)20948182X  |2 gnd  |a Judentum 
689 2 3 |q z  |2 gnd  |a Geschichte 
689 2 |5 DE-101 
689 3 0 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 3 1 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 3 2 |q z  |2 gnd  |a Geschichte 
689 3 |5 DE-101 
689 4 0 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 4 1 |d s  |0 (DE-588)4114087-4  |0 (DE-627)104603151  |0 (DE-576)20948182X  |2 gnd  |a Judentum 
689 4 2 |d s  |0 (DE-588)4010074-1  |0 (DE-627)104493933  |0 (DE-576)20888579X  |2 gnd  |a Christentum 
689 4 |5 DE-101 
689 5 0 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 5 1 |d s  |0 (DE-588)4131583-2  |0 (DE-627)105694053  |0 (DE-576)209628456  |2 gnd  |a Kanon 
689 5 |5 (DE-627) 
689 6 0 |d u  |0 (DE-588)4001515-4  |0 (DE-627)104603666  |0 (DE-576)208843116  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament 
689 6 1 |d s  |0 (DE-588)4117192-5  |0 (DE-627)104297603  |0 (DE-576)209507861  |2 gnd  |a Textgeschichte 
689 6 |5 (DE-627) 
689 7 0 |d u  |0 (DE-588)4041771-2  |0 (DE-627)106217658  |0 (DE-576)209046724  |a Bibel  |2 gnd  |p Neues Testament 
689 7 1 |d s  |0 (DE-588)4117192-5  |0 (DE-627)104297603  |0 (DE-576)209507861  |2 gnd  |a Textgeschichte 
689 7 |5 (DE-627) 
689 8 0 |d u  |0 (DE-588)4001515-4  |0 (DE-627)104603666  |0 (DE-576)208843116  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament 
689 8 1 |d s  |0 (DE-588)4059657-6  |0 (DE-627)104174838  |0 (DE-576)209131551  |2 gnd  |a Textkritik 
689 8 |5 (DE-627) 
689 9 0 |d u  |0 (DE-588)4041771-2  |0 (DE-627)106217658  |0 (DE-576)209046724  |a Bibel  |2 gnd  |p Neues Testament 
689 9 1 |d s  |0 (DE-588)4059657-6  |0 (DE-627)104174838  |0 (DE-576)209131551  |2 gnd  |a Textkritik 
689 9 |5 (DE-627) 
700 1 |a Watson, Wilfred G. E.  |4 oth 
700 1 2 |a Trebolle Barrera, Julio C.  |d 1943-  |t La Biblia judía y la Biblia cristiana <span.> 
700 1 2 |a Trebolle Barrera, Julio C.  |d 1943-  |t La Biblia judía y la Biblia cristiana <engl.> 
787 0 8 |i Rezensiert in  |t TREBOLLE BARRERA, Julio, The Jewish Bible and the Christian Bible: An Introduction to the History of the Bible (trans. Wilfred G.E. Watson; Leiden: E.J. Brill; Grand Rapids: Eerdmans, 1998), pp. 573. ISBN (Brill) 90-04-10888-2 (cloth) and 90-04-10889-0 (paper), and (Eerdmans) 0-8028-3830-8 and 0-8028-4473-1 (paper)  |d 2000  |w (DE-627)1776989910 
935 |a mteo  |a BIIN 
935 |i Blocktest 
936 r v |a BC 6060  |b Allgemein  |k Bibelwissenschaft  |k Biblische Einleitung  |k Textgeschichte  |k Allgemein  |0 (DE-627)1270712713  |0 (DE-625)rvk/9506:  |0 (DE-576)200712713 
936 b k |a 11.40  |j Exegese  |j Hermeneutik  |x Altes Testament  |0 (DE-627)106413260 
936 b k |a 11.46  |j Exegese  |j Hermeneutik  |x Neues Testament  |0 (DE-627)106417975 
936 b k |a 11.33  |j Textkritik  |j historische Kritik  |x Bibel  |0 (DE-627)106404407 
951 |a BO 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3234276331 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 231925409 
LOK |0 005 20020612000000 
LOK |0 008 990610||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |c 39 A 4664  |9 00 
LOK |0 935   |a theo 
LOK |0 936ln  |a t2 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3234276390 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 231925409 
LOK |0 005 20100408090951 
LOK |0 008 000503||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-31  |c DE-627  |d DE-21-31 
LOK |0 541   |e 137/97 (IJ) 
LOK |0 852   |a DE-21-31 
LOK |0 852 1  |c Qa II 2A  |m p  |9 00 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3234277117 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 231925409 
LOK |0 005 20190311235125 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)97099 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHNT039166  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b T 99  |9 00 
LOK |0 935   |a iMON 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Alttestamentlicher Kanon,Bibelkanon,Bibelübersetzung,Neutestamentlicher Kanon 
STA 0 0 |a Bible,Canon,Canon,Canon,Canon,Canons, fugues, etc. (Chorus),Christianity,Christian world view,World view,Christian ideology,Exegesis,Hermeneutics,History,History,History in art,Judaism,Judaism,Judaism in literature,Method,Text history,Text tradition,Tradition,Textual tradition,Textual criticism,Text criticism,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Canon,Canon,Canon,Canon des Écritures,Canons littéraires,Canons (musique vocale),Christianisme,Christianisme,Critique textuelle,Exégèse,Herméneutique,Histoire du texte,Histoire,Histoire,Histoire,Judaïsme,Judaïsme,Méthode,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Canon,Canon,Canon,Canon,Canon (Música),Cristianismo,Cristianismo,Cristiandad,Cristiandad,Cristiandad (Motivo),Cristiandad,Crítica textual,Exegesis,Hermenéutica,Historia textual,Historia,Historia,Historia,Judaísmo,Judaísmo,Método,Traducción 
STD 0 0 |a Canone,Canone,Canone,Canone,Cristianesimo,Cristianesimo,Critica testuale,Ebraismo,Ebraismo,Ermeneutica,Esegesi,Metodo,Storia del testo,Storia,Storia,Traduzione 
STE 0 0 |a 卡农,卡农,教会法,正典,历史,史,基督教,基督教,基督教世界观,文本历史,文本批判,文本校勘,方法,办法,注释,诠释,解经,犹太教,犹太教,翻译,诠释学,解释学 
STF 0 0 |a 卡農,卡農,教會法,正典,基督教,基督教,基督教世界觀,文本批判,文本校勘,文本歷史,方法,辦法,歷史,史,注釋,詮釋,解經,猶太教,猶太教,翻譯,詮釋學,解釋學 
STG 0 0 |a Cristianismo,Cristianismo,Cristandade,Cristandade,Cristandade (Motivo),Cristandade,Crítica textual,Cânon,Cânon,Cânon,Cânon,Exegese,Hermenêutica,História textual,História,História,Judaísmo,Judaísmo,Método,Tradução 
STH 0 0 |a Герменевтика,История (мотив),История,История текста,Иудаизм (мотив),Иудаизм,Канон (гимнодия),Канон (музыка),Канон (каноническое право),Канон,Метод,Перевод (лингвистика),Текстовая критика,Христианство (мотив),Христианство,Экзегетика 
STI 0 0 |a Εξηγητική,Ερμηνευτική,Ερμηνευτική,Ιουδαϊσμός (μοτίβο),Ιουδαϊσμός,Ιστορία (μοτίβο),Ιστορία,Ιστορία κειμένου,Κανόνας (υμνωδία),Κανόνας (μουσική),Κανόνας (Εκκλησιαστικό δίκαιο),Κανών,Κανόνας,Κριτική κειμένου,Κειμενική κριτική,Μέθοδος,Μετάφραση,Χριστιανισμός (μοτίβο),Χριστιανισμός 
SUB |a BIB 
SYE 0 0 |a Canon,Canones,Kanonisierung,Kanonbildung , Auslegung , Methodik,Verfahren,Technik,Methoden 
SYG 0 1 |a Die Botschaft Gottes,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Textüberlieferung,Überlieferung,Überlieferungsgeschichte,Text , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Die Botschaft Gottes,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. 
SYG 0 0 |a Canon,Canones,Kanonisierung,Kanonbildung , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift , History,Geschichtliche Epoche,Historical development,Historische Entwicklung,Landesgeschichte,Regionalgeschichte,Ortsgeschichte,Zeitgeschichte , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung , History,Geschichtliche Epoche,Historical development,Historische Entwicklung,Landesgeschichte,Regionalgeschichte,Ortsgeschichte,Zeitgeschichte , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung , Judaism,Judaismus,Jüdische Religion,Zionism,Zionismus,Jüdische Religion,Judaismus,Jüdische Religion,Judaismus , History,Geschichtliche Epoche,Historical development,Historische Entwicklung,Landesgeschichte,Regionalgeschichte,Ortsgeschichte,Zeitgeschichte , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , History,Geschichtliche Epoche,Historical development,Historische Entwicklung,Landesgeschichte,Regionalgeschichte,Ortsgeschichte,Zeitgeschichte , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift , Judaism,Judaismus,Jüdische Religion,Zionism,Zionismus,Jüdische Religion,Judaismus,Jüdische Religion,Judaismus , Christianity,Christliche Mission,Missionierung,Christenheit,Christianitas,Christliche Religion,Christliche Weltanschauung , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift , Canon,Canones,Kanonisierung,Kanonbildung , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Textüberlieferung,Überlieferung,Überlieferungsgeschichte,Text