Пропуск в контексте
Toggle navigation
IxTheo
Домашняя страница
About
О нас
Privacy statement
IxTheo A-Z
Ваш логин
Выход
Логин
Язык
English
Deutsch
Español
Français
Italiano
Português
中文(简体)
中文(繁體)
Ελληνικά
Русский
Index Theologicus
Интернациональная библиогрфия богословия и религиоведения
IxTheo
Full Texts
Persons / Corporations
Все поля
Заглавие
Автор
IxTheo Notations
Классификация ДКД
Предмет
Библейские тексты
Canon law passages
Time ranges
ISBN/ISSN
Найти
Расширенный поиск
Поиск
Поиск по темам
Поиск по каталогу
Поиск по алфавиту
Нужна ли Справка? Она ниже.
Советы для поиска
Обновления
Виртуальная клавиатура
Новогреческий
Иврит
Rhetoric, hermeneutics and tra...
Цитировать
Отправить на Email
Печать
Запись для экспорта
Экспорт в RIS (Citavi, Zotero, etc.)
Экспорт в EndNote
Экспорт в RefWorks
Экспорт в PPN_to_DA3
Добавить в Избранное
Self-archive
Rhetoric, hermeneutics and translation in the Middle Ages: academic traditions and vernacular texts
Сохранить в:
Библиографические подробности
Главный автор:
Copeland, Rita ca. 20./21. Jh.
(Автор)
Формат:
Print
Язык:
Английский
Слжба доставки Subito:
Заказать сейчас.
Проверить наличие:
HBZ Gateway
Fernleihe:
Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Опубликовано:
Cambridge [u.a.]
Cambridge Univ. Press
1991
В:
Cambridge studies in medieval literature (11)
Год: 1991
Обзоры:
BOOK REVIEWS (1992) (Evans, Gillian, 1944 -)
Редактирование:
1. publ.
Серии журналов/журналы:
Cambridge studies in medieval literature
11
Нормированные ключевые слова (последовательности):
B
Латынь
/
Литература (мотив)
/
Перевод (лингвистика)
/
История (мотив) 950-1500
B
Латынь
/
Литература (мотив)
/
Перевод (лингвистика)
/
Филология
/
История (мотив) 500-1500
B
Интерпретация
/
Перевод (лингвистика)
/
История (мотив) 500-1400
B
Латынь
/
Литература (мотив)
/
Перевод (лингвистика)
/
История (мотив) 500-1500
Другие ключевые слова:
B
Latin literature, Medieval and modern
Translations
History and criticism
B
Latin language - Translating - History - To 1500
B
Latin literature - Translations - History and criticism - Theory, etc
B
Latin literature, Medieval and modern - Translations - History and criticism
B
Latin literature. Translation,++history
B
Latin literature
Translations
History and criticism
Theory, etc
B
Translating and interpreting - Europe - History - To 1500
B
Translating and interpreting
History
To 1500
Europe
B
Rhetoric, Medieval
B
Latin language
Translating
History
To 1500
B
Academic Writing
History
To 1500
B
Academic writing - History - To 1500
B
Hermeneutics
Описание
Другие версии (1)
Marc-запись
Отображение
1 - 1
результаты of
1
Показать все версии (2)
Search Result 1
Rhetoric, hermeneutics, and translation in the Middle Ages: academic traditions and vernacular texts
Copeland, Rita (Автор)
Cambridge University Press 1991
Классификация ДКД:
PA8035
Volltext (lizenzpflichtig)
Электронный ресурс
Сохранить в:
Показать все версии (2)
Схожие документы
Rhetoric, hermeneutics, and translation in the Middle Ages: academic traditions and vernacular texts
по: Copeland, Rita
Опубликовано: (1991)
Volkssprachig-lateinische Mischtexte und Textensembles in der althochdeutschen, altsächsischen und altenglischen Überlieferung: Mediävistisches Kolloquium des Zentrums für Mittelalterstudien der Otto-Friedrich-Universität Bamberg am 16. und 17. November 2001
Опубликовано: (2003)
The translation of religious texts in the middle ages: tracts and rules, hymns and saints' lives
по: Pezzini, Domenico 1937-2021
Опубликовано: (2008)
Erasmus as a translator of the classics
по: Rummel, Erika 1942-
Опубликовано: (1985)
Boethius in the Middle Ages: Latin and vernacular traditions of the "Consolatio philosophiae"
Опубликовано: (1997)
Clerical discourse and lay audience in late medieval England
по: Somerset, Fiona 1967-
Опубликовано: (1998)
Die Regularis concordia und ihre altenglische Interlinearversion
по: Kornexl, Lucia 1955-
Опубликовано: (1993)
Die Gerson-Übersetzungen Geilers von Kaysersberg: Studien zur deutschsprachigen Gerson-Rezeption
по: Kraume, Herbert 1943-
Опубликовано: (1980)
Rabbis, language and translation in late antiquity
по: Smelik, Willem F.
Опубликовано: (2013)
Latein und Volkssprache im deutschen Mittelalter, 1100 - 1500: Regensburger Colloquium 1988
Опубликовано: (1992)
Ecclesiasticam historiam in latinum vertere: Rufino traduttore di Eusebio di Cesarea : persecuzioni e martiri
по: Robbe, Sabrina
Опубликовано: (2016)
Translatio linguarum: traduzioni e storia della cultura
по: Gregory, Tullio 1929-2019
Опубликовано: (2016)
The Middle English life of Christ: academic discourse, translation and vernacular theology
по: Johnson, Ian R.
Опубликовано: (2013)
Mittellatein und Europa: Führung in die Hauptliteratur des Mittelalters
по: Langosch, Karl 1903-1992
Опубликовано: (1990)
Early modern cultures of translation
Опубликовано: (2015)
Latin translation in the Renaissance: the theory and practice of Leonardo Bruni, Giannozzo Manetti, and Desiderius Erasmus
по: Botley, Paul
Опубликовано: (2004)
Manuscript culture and medieval devotional traditions: essays in honour of Michael G. Sargent
Опубликовано: (2021)
Sanctity in the North: saints, lives, and cults in Medieval Scandinavia
Опубликовано: (2008)
Der mittelniederländische "Spieghel onser behoudenisse" und seine lateinische Quelle: Text, Kontext und Funktion
по: Robbe, Joost Roger 1970-
Опубликовано: (2010)
Der mittelniederländische "Spieghel onser behoudenisse" und seine lateinische Quelle: Text, Kontext und Funktion
по: Robbe, Joost Roger 1970-
Опубликовано: (2010)
больше
обратной связи