Translators as storytellers: a study in Septuagint translation technique
Κύριος συγγραφέας: | |
---|---|
Τύπος μέσου: | Εκτύπωση Βιβλίο |
Γλώσσα: | Αγγλικά |
Υπηρεσία παραγγελιών Subito: | Παραγγείλετε τώρα. |
Έλεγχος διαθεσιμότητας: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Έκδοση: |
New York Bern Frankfurt am Main Berlin Vienna [u.a.]
Lang
c 2000
|
Στο/Στη: |
Studies in biblical literature (25)
Έτος: 2000 |
Κριτικές: | REVIEWS (2001) (Salvesen, A. G.)
|
Μονογραφική σειρά/Περιοδικό: | Studies in biblical literature
25 |
Τυποποιημένες (ακολουθίες) λέξεων-κλειδιών: | B
Bibel. Altes Testament (Septuaginta)
/ Μετάφραση
B Εβραϊκή γλώσσα / Bibel. Altes Testament (Septuaginta) / Μετάφραση / Ελληνική γλώσσα |
Σημειογραφίες IxTheo: | ΗΒ Παλαιά Διαθήκη |
Άλλες λέξεις-κλειδιά: | B
Bibel. Altes Testament Septuaginta
B Bible. Old Testament Criticism, Narrative B Bible. Old Testament Translating History B Bible. Old Testament Greek Versions Septuagint |
Περιγραφή τεκμηρίου: | Includes bibliographical references (p. [203]-223) and index |
---|---|
ISBN: | 0820448508 |