Translators as storytellers: a study in Septuagint translation technique

Enregistré dans:  
Détails bibliographiques
Auteur principal: Beck, John A. 1956- (Auteur)
Type de support: Imprimé Livre
Langue:Anglais
Service de livraison Subito: Commander maintenant.
Vérifier la disponibilité: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Publié: New York Bern Frankfurt am Main Berlin Vienna [u.a.] Lang c 2000
Dans: Studies in biblical literature (25)
Année: 2000
Recensions:REVIEWS (2001) (Salvesen, A. G.)
Collection/Revue:Studies in biblical literature 25
Sujets / Chaînes de mots-clés standardisés:B Bibel. Altes Testament (Septuaginta) / Traduction
B Hébreu / Bibel. Altes Testament (Septuaginta) / Traduction / Grec
Classifications IxTheo:HB Ancien Testament
Sujets non-standardisés:B Bibel. Altes Testament Septuaginta
B Bible. Old Testament Criticism, Narrative
B Bible. Old Testament Translating History
B Bible. Old Testament Greek Versions Septuagint

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 306061406
003 DE-627
005 20231016235833.0
007 tu
008 991125s2000 xxu||||| 00| ||eng c
010 |a  99048695  
015 |a 00,N15,0059  |2 dnb 
015 |a 00,A41,0132  |2 dnb 
016 7 |a 95724830X  |2 DE-101 
020 |a 0820448508  |c alk. paper  |9 0-8204-4850-8 
035 |a (DE-627)306061406 
035 |a (DE-576)086258680 
035 |a (DE-599)GBV306061406 
035 |a (OCoLC)247797828 
035 |a (OCoLC)42476636 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
044 |c XD-US  |c XA-CH  |c XA-DE 
050 0 |a BS744 
082 0 |a 221.4/8  |q LOC  |2 21 
082 0 |a 221.48 
084 |a 12  |a 13  |a 56  |2 sdnb 
084 |a 6,11  |a 6,12  |a 6,15  |2 ssgn 
084 |a 6,22  |a 1  |2 ssgn 
084 |a 1  |2 ssgn 
084 |a BC 6230  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/9521: 
084 |a 18.75  |2 bkl 
084 |a 18.41  |2 bkl 
084 |a 17.95  |2 bkl 
084 |a 11.31  |2 bkl 
100 1 |a Beck, John A.  |d 1956-  |4 aut 
245 1 0 |a Translators as storytellers  |b a study in Septuagint translation technique  |c John A. Beck 
263 |a Gb. : DM 100.00, sfr 80.00, S 673.00 
264 1 |a New York  |a Bern  |a Frankfurt am Main  |a Berlin  |a Vienna [u.a.]  |b Lang  |c c 2000 
300 |a VIII, 227 S  |c 24 cm 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
490 1 |a Studies in biblical literature  |v 25 
500 |a Includes bibliographical references (p. [203]-223) and index 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |2 pdager  |5 DE-21 
601 |a Translation 
630 2 0 |a Bible  |p Old Testament  |l Greek  |x Versions  |x Septuagint 
630 2 0 |a Bible  |p Old Testament  |x Translating  |x History 
630 2 0 |a Bible  |p Old Testament  |x Criticism, Narrative 
630 0 7 |0 (DE-588)4054582-9  |0 (DE-627)106162071  |0 (DE-576)209109483  |a Bibel  |p Altes Testament  |g Septuaginta  |2 gnd 
652 |a HB 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4054582-9  |0 (DE-627)106162071  |0 (DE-576)209109483  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament  |g Septuaginta 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 |5 DE-101 
689 1 0 |d s  |0 (DE-588)4023922-6  |0 (DE-627)106301276  |0 (DE-576)208952055  |2 gnd  |a Hebräisch 
689 1 1 |d u  |0 (DE-588)4054582-9  |0 (DE-627)106162071  |0 (DE-576)209109483  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament  |g Septuaginta 
689 1 2 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 1 3 |d s  |0 (DE-588)4113791-7  |0 (DE-627)105826847  |0 (DE-576)20947937X  |2 gnd  |a Griechisch 
689 1 |5 (DE-627) 
787 0 8 |i Rezensiert in  |a Salvesen, A. G.  |t REVIEWS  |d 2001  |w (DE-627)1783706902 
830 0 |a Studies in biblical literature  |v 25  |9 25  |w (DE-627)270426752  |w (DE-576)06231176X  |w (DE-600)1477359-4  |x 1089-0645  |7 ns 
935 |a mteo  |a BIIN 
935 |i Blocktest 
936 r v |a BC 6230  |b Übersetzungsprobleme (Kommentare zu Übersetzungen)  |k Bibelwissenschaft  |k Biblische Einleitung  |k Biblische Hermeneutik  |k Übersetzungsprobleme (Kommentare zu Übersetzungen)  |0 (DE-627)1270712780  |0 (DE-625)rvk/9521:  |0 (DE-576)200712780 
936 b k |a 18.75  |j Hebräische Sprache und Literatur  |0 (DE-627)106417886 
936 b k |a 18.41  |j Griechische Sprache  |0 (DE-627)106405446 
936 b k |a 17.95  |j Literarische Übersetzung  |0 (DE-627)106422189 
936 b k |a 11.31  |j Bibeltext  |j Bibelübersetzungen  |0 (DE-627)10641528X 
951 |a BO 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3163802060 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 306061406 
LOK |0 005 20020416000000 
LOK |0 008 001121||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |c 40 A 14818  |9 00 
LOK |0 935   |a theo 
LOK |0 936ln  |a t2.1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3163802125 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 306061406 
LOK |0 005 20100408182255 
LOK |0 008 010620||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-35  |c DE-627  |d DE-21-35 
LOK |0 541   |e 01/926 
LOK |0 852   |a DE-21-35 
LOK |0 852 1  |c He 25.43  |m p  |9 00 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 938   |l K2  |8 0 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3163802508 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 306061406 
LOK |0 005 20190311235542 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)118930 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHAT046265  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b G 41  |9 00 
LOK |0 935   |a iMON 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
STA 0 0 |a Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Grec,Hébreu,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Griego,Hebreo,Traducción 
STD 0 0 |a Ebraico,Greco,Traduzione 
STE 0 0 |a 希伯来语,希伯来文,希腊语,希腊文,翻译 
STF 0 0 |a 希伯來語,希伯來文,希臘語,希臘文,翻譯 
STG 0 0 |a Grego,Hebraico,Tradução 
STH 0 0 |a Греческий (язык),Иврит,Перевод (лингвистика) 
STI 0 0 |a Εβραϊκή γλώσσα,Ελληνική γλώσσα,Μετάφραση 
SUB |a BIB 
SYD 0 0 |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך 
SYG 0 0 |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch