Frühmittelalterliche Bibeldichtung und die Bibel: ein Vergleich zwischen den altenglischen, althochdeutschen und altsächsischen Bibelparaphrasen und ihren Vorlagen in der Vulgata

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Heinrich, Bettina 1966- (Author)
Format: Print Book
Language:German
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Frankfurt am Main Berlin Bern Bruxelles New York Oxford Wien Lang 2000
In: Europäische Hochschulschriften / 1 (1769)
Year: 2000
Series/Journal:Europäische Hochschulschriften / 1 1769
Standardized Subjects / Keyword chains:B Old English language / Bible / Reception / Bible (Vulgata)
B Old Saxon / Bible / Reception / Bible (Vulgata)
B Old High German language / Bible / Reception / Bible (Vulgata)
B Otfrid, von Weißenburg 790-870, Evangelienbuch / Reception / Bible (Vulgata)
B Exegesis / Middle Ages
IxTheo Classification:KAC Church history 500-1500; Middle Ages
TE Middle Ages
Further subjects:B Bible Latin Vulgate Criticism, interpretation, etc History Middle Ages, 600-1500
B Bible English (Old English) Vulgate Criticism, interpretation, etc History Middle Ages, 600-1500
B Middle Ages
B Reception
B Thesis

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 316271276
003 DE-627
005 20231017000149.0
007 tu
008 000713s2000 gw ||||| m 00| ||ger c
015 |a 00,N30,0593  |2 dnb 
015 |a 00,A47,1651  |2 dnb 
016 7 |a 959313397  |2 DE-101 
020 |a 3631363109  |c brosch. : ca. DM 89.00 (freier Pr.)  |9 3-631-36310-9 
035 |a (DE-627)316271276 
035 |a (DE-576)087710951 
035 |a (DE-599)GBV316271276 
035 |a (OCoLC)237378239 
035 |a (OCoLC)45109457 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
044 |c XA-DE  |c XA-CH  |c XA-BE 
050 0 |a BS1165 
084 |a 53  |2 sdnb 
084 |a 6,11  |a 6,12  |2 ssgn 
084 |a 1  |2 ssgn 
084 |a GE 2731  |q BVB  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/39010: 
084 |a GE 9301  |q BVB  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/39359: 
084 |a GF 1768  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/39433: 
084 |a 18.02  |2 bkl 
084 |a 11.34  |2 bkl 
084 |a 17.81  |2 bkl 
084 |a 17.93  |2 bkl 
090 |a a 
100 1 |0 (DE-588)122379276  |0 (DE-627)081909438  |0 (DE-576)170267369  |4 aut  |a Heinrich, Bettina  |d 1966- 
109 |a Heinrich, Bettina 1966- 
245 1 0 |a Frühmittelalterliche Bibeldichtung und die Bibel  |b ein Vergleich zwischen den altenglischen, althochdeutschen und altsächsischen Bibelparaphrasen und ihren Vorlagen in der Vulgata  |c Bettina Heinrich 
263 |a brosch. : ca. DM 89.00 (freier Pr.) 
264 1 |a Frankfurt am Main  |a Berlin  |a Bern  |a Bruxelles  |a New York  |a Oxford  |a Wien  |b Lang  |c 2000 
300 |a XII, 369 S.  |c 21 cm 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
490 1 |a Europäische Hochschulschriften  |a Reihe 1, Deutsche Sprache und Literatur = Langue et littérature allemandes = German language and literature  |v 1769 
500 |a Literaturverz. S. 353 - 369 
502 |a Zugl.: Stuttgart, Univ., Diss., 1999 (Nicht für den Austausch) 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f DISS  |2 pdager  |5 DE-93 
601 |a Vergleich 
601 |a Vulgata 
630 2 0 |a Bible  |l Latin  |s Vulgate  |x Criticism, interpretation, etc  |x History  |y Middle Ages, 600-1500 
630 2 0 |a Bible  |l English (Old English)  |s Vulgate  |x Criticism, interpretation, etc  |x History  |y Middle Ages, 600-1500 
650 0 7 |0 (DE-588)4129108-6  |0 (DE-627)104535474  |0 (DE-576)209607793  |a Mittelalter  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4049716-1  |0 (DE-627)104675152  |0 (DE-576)209083182  |a Rezeption  |2 gnd 
652 |a KAC:TE 
655 7 |a Hochschulschrift  |0 (DE-588)4113937-9  |0 (DE-627)105825778  |0 (DE-576)209480580  |2 gnd-content 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4112501-0  |0 (DE-627)105836699  |0 (DE-576)209468513  |2 gnd  |a Altenglisch 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4145233-1  |0 (DE-627)104724226  |0 (DE-576)209739886  |2 gnd  |a Bibeldichtung 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4049716-1  |0 (DE-627)104675152  |0 (DE-576)209083182  |2 gnd  |a Rezeption 
689 0 3 |d u  |0 (DE-588)4188770-0  |0 (DE-627)104130636  |0 (DE-576)210055138  |a Bibel  |2 gnd  |g Vulgata 
689 0 |5 DE-101 
689 1 0 |d s  |0 (DE-588)4120131-0  |0 (DE-627)105778656  |0 (DE-576)209532513  |2 gnd  |a Altsächsisch 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4145233-1  |0 (DE-627)104724226  |0 (DE-576)209739886  |2 gnd  |a Bibeldichtung 
689 1 2 |d s  |0 (DE-588)4049716-1  |0 (DE-627)104675152  |0 (DE-576)209083182  |2 gnd  |a Rezeption 
689 1 3 |d u  |0 (DE-588)4188770-0  |0 (DE-627)104130636  |0 (DE-576)210055138  |a Bibel  |2 gnd  |g Vulgata 
689 1 |5 DE-101 
689 2 0 |d s  |0 (DE-588)4001523-3  |0 (DE-627)106396838  |0 (DE-576)208843167  |2 gnd  |a Althochdeutsch 
689 2 1 |d s  |0 (DE-588)4145233-1  |0 (DE-627)104724226  |0 (DE-576)209739886  |2 gnd  |a Bibeldichtung 
689 2 2 |d s  |0 (DE-588)4049716-1  |0 (DE-627)104675152  |0 (DE-576)209083182  |2 gnd  |a Rezeption 
689 2 3 |d u  |0 (DE-588)4188770-0  |0 (DE-627)104130636  |0 (DE-576)210055138  |a Bibel  |2 gnd  |g Vulgata 
689 2 |5 DE-101 
689 3 0 |d u  |0 (DE-588)4075772-9  |0 (DE-627)10608495X  |0 (DE-576)209199504  |a Otfrid  |2 gnd  |c von Weißenburg  |d 790-870  |t Evangelienbuch 
689 3 1 |d s  |0 (DE-588)4049716-1  |0 (DE-627)104675152  |0 (DE-576)209083182  |2 gnd  |a Rezeption 
689 3 2 |d u  |0 (DE-588)4188770-0  |0 (DE-627)104130636  |0 (DE-576)210055138  |a Bibel  |2 gnd  |g Vulgata 
689 3 |5 DE-101 
689 4 0 |d s  |0 (DE-588)4015950-4  |0 (DE-627)104675314  |0 (DE-576)20891434X  |2 gnd  |a Exegese 
689 4 1 |d s  |0 (DE-588)4129108-6  |0 (DE-627)104535474  |0 (DE-576)209607793  |2 gnd  |a Mittelalter 
689 4 |5 (DE-627) 
751 |a Stuttgart  |0 (DE-588)4058282-6  |0 (DE-627)106147811  |0 (DE-576)209125608  |4 uvp 
830 0 |a Europäische Hochschulschriften / 1  |v 1769  |9 1769  |w (DE-627)130134228  |w (DE-576)015671534  |w (DE-600)510543-2  |x 0721-3301  |7 ns 
935 |a BIIN 
935 |i sf 
935 |i Blocktest 
936 r v |a GE 2731  |b Sonstige Gattungen  |k Germanische Literaturen  |k Altgermanische Literatur  |k Literaturgeschichte  |k Gattungen  |k Sonstige Gattungen  |0 (DE-627)1270858823  |0 (DE-625)rvk/39010:  |0 (DE-576)200858823 
936 r v |a GE 9301  |b Darstellung nach Gattungen  |k Deutsche Literatur  |k Althochdeutsche Literatur  |k Literaturgeschichte  |k Darstellung nach Gattungen  |0 (DE-627)1270861042  |0 (DE-625)rvk/39359:  |0 (DE-576)200861042 
936 r v |a GF 1768  |b Bibeldichtung  |k Deutsche Literatur  |k Frühmittelhochdeutsche Literatur  |k Literaturgeschichte  |k Darstellung nach Gattungen  |k Bibeldichtung  |0 (DE-627)1270861654  |0 (DE-625)rvk/39433:  |0 (DE-576)200861654 
936 b k |a 18.02  |j Germanische Sprachen und Literaturen: Allgemeines  |0 (DE-627)106422200 
936 b k |a 11.34  |j Exegese  |j Hermeneutik  |x Bibel  |0 (DE-627)106404415 
936 b k |a 17.81  |j Epik  |j Prosa  |0 (DE-627)181571676 
936 b k |a 17.93  |j Literarische Stoffe  |j literarische Motive  |j literarische Themen  |0 (DE-627)106404490 
951 |a BO 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3177020825 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 316271276 
LOK |0 005 20020411000000 
LOK |0 008 010111||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-108  |c DE-627  |d DE-21-108 
LOK |0 092   |o l 
LOK |0 541   |e 4283/00 
LOK |0 852   |a DE-21-108 
LOK |0 852 1  |c Germ HM/He 8  |m p  |9 00 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3177021538 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 316271276 
LOK |0 005 20190311235627 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)123161 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHNT047541  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Q 56  |9 00 
LOK |0 935   |a iMON 
LOK |0 936ln  |0 1442053607  |a TE 
LOK |0 936ln  |0 1442044330  |a KAC 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 938   |l Zugl.: Stuttgart, Univ., Diss., 1999.  |8 0 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Bible,Literary adaptation,Exegesis,Middle Ages,Middle Ages,Middle Ages in art,Old English language,English language,Anglo-Saxon English language,Old High German language,German language,Old Saxon,Reception,Reception,Impact,Afterlife 
STB 0 0 |a Exégèse,Littérature biblique,Moyen Âge,Moyen Âge,Réception <scientifique>,Réception <scientifique>,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle (motif),Influence intellectuelle,Vieil anglais,Vieux haut-allemand,Vieux saxon 
STC 0 0 |a Antiguo alto-alemano,Edad Media,Edad Media,Exegesis,Inglés antiguo,Literatura de ficción bíblica,Recepción,Recepción,Sajón antiguo 
STD 0 0 |a Alto-tedesco antico,Esegesi,Inglese antico,Medioevo,Medioevo,Parafrasi biblica,Ricezione,Ricezione,Sassone antico 
STE 0 0 |a 中世纪,中世纪,圣经,接受,接收,注释,诠释,解经 
STF 0 0 |a 中世紀,中世紀,古英语,古高地德語,接受,接收,注釋,詮釋,解經,聖經 
STG 0 0 |a Antigo alto-alemão,Exegese,Idade Média,Idade Média,Inglês antigo,Literatura de ficção bíblica,Recepção,Recepção,Saxônio antigo 
STH 0 0 |a Библейская поэзия,Восприятие (мотив),Восприятие,Древнеанглийский,Древневерхненемецкий (язык),Древнесаксонский (язык),Средневековье (мотив),Средневековье,Экзегетика 
STI 0 0 |a Αποδοχή (μοτίβο),Αποδοχή,Αρχαία Άνω Γερμανικά,Αρχαία Σαξονικά,Αρχαία αγγλική γλώσσα,Βιβλική ποίηση,Εξηγητική,Ερμηνευτική,Μεσαίωνας (μοτίβο),Μεσαίωνας 
SUB |a BIB  |a REL 
SYE 0 0 |a Europa , Fortwirken,Nachwirkung,Nachleben,Wirkungsgeschichte,Aneignung 
SYG 0 0 |a Angelsächsisch , Biblische Dichtung,Biblische Literatur,Bibeldichtungen , Fortwirken,Nachwirkung,Nachleben,Wirkungsgeschichte,Aneignung , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Itala,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Altniederdeutsch , Biblische Dichtung,Biblische Literatur,Bibeldichtungen , Fortwirken,Nachwirkung,Nachleben,Wirkungsgeschichte,Aneignung , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Itala,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Althochdeutsche Sprache , Biblische Dichtung,Biblische Literatur,Bibeldichtungen , Fortwirken,Nachwirkung,Nachleben,Wirkungsgeschichte,Aneignung , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Itala,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Otfrid,von Weißenburg,790-870,Krist,Otfrid,von Weißenburg,790-870,Liber evangeliorum,Otfrid,von Weißenburg,790-870,Evangelienharmonie,Otfrid,von Weißenburg,790-870,Liber Evangeliorum , Fortwirken,Nachwirkung,Nachleben,Wirkungsgeschichte,Aneignung , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Itala,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung , Europa 
TIM |a 100007500101_100010501231  |b Althochdeutsch 750-1050