De Apokryphen: verborgen Schriften to dat Ole Testament

Saved in:  
Bibliographic Details
Subtitles:Apokryphen Niederdeutsch Schade 2001
Contributors: Schade, Karl-Emil 1927-2007 (Translator)
Format: Print Book
Language:Low German
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Neumünster Wachholtz 2001
In:Year: 2001
Series/Journal:Edition Fehrs-Gilde
Standardized Subjects / Keyword chains:B Apocrypha / Old Testament / Translation / Low German language / Holsteinisch
Further subjects:B Bible. Apocrypha Low German Schade 2001

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 336107412
003 DE-627
005 20230610181642.0
007 tu
008 011106s2001 gw ||||| 00| ||nds c
015 |a 02,A03,0250  |2 dnb 
016 7 |a 963211056  |2 DE-101 
020 |a 3529049603  |c Gewebe  |9 3-529-04960-3 
035 |a (DE-627)336107412 
035 |a (DE-576)108878694 
035 |a (DE-599)GBV336107412 
035 |a (OCoLC)76338287 
035 |a (OCoLC)76338287 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a nds  |h grc 
044 |c XA-DE 
050 0 |a BS1693.G3 
082 0 |a 229.05205394 
082 0 |a 229.052 
084 |a 53  |a 13  |a 12  |2 sdnb 
084 |a 6,22  |a 1  |2 ssgn 
084 |a 11.31  |2 bkl 
130 0 |a Apokryphen  |o Niederdeutsch Schade 2001  |0 (DE-588)4002434-9  |0 (DE-627)106393375  |0 (DE-576)208847057 
245 1 3 |a De Apokryphen  |b verborgen Schriften to dat Ole Testament  |c översett ut den Uurtext vun Karl-Emil Schade 
246 3 3 |a Apokryphen Niederdeutsch Schade 2001 
264 1 |a Neumünster  |b Wachholtz  |c 2001 
300 |a 203 Seiten  |c 24 cm 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
490 0 |a Edition Fehrs-Gilde 
546 |a Holsteiner Plattdeutsch 
583 1 |a Archivierung prüfen  |c 20200919  |f DE-640  |z 2  |2 pdager 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SLG  |z Bibeln  |2 pdager  |5 DE-24 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |2 pdager  |5 DE-21 
601 |a Testament 
630 2 0 |a Bible  |p Apocrypha  |l Low German  |s Schade  |f 2001 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4002434-9  |0 (DE-627)106393375  |0 (DE-576)208847057  |a Apokryphen  |2 gnd 
689 0 1 |d u  |0 (DE-588)4001515-4  |0 (DE-627)104603666  |0 (DE-576)208843116  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4042178-8  |0 (DE-627)106215779  |0 (DE-576)209048905  |2 gnd  |a Niederdeutsch 
689 0 4 |d s  |0 (DE-588)4160494-5  |0 (DE-627)105477397  |0 (DE-576)209858206  |2 gnd  |a Holsteinisch 
689 0 |5 (DE-627) 
700 1 |e ÜbersetzerIn  |0 (DE-588)120607557  |0 (DE-627)080778216  |0 (DE-576)292299109  |4 trl  |a Schade, Karl-Emil  |d 1927-2007 
935 |a mteo 
935 |i Blocktest 
936 b k |a 11.31  |j Bibeltext  |j Bibelübersetzungen  |0 (DE-627)10641528X 
951 |a BO 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3139813309 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 336107412 
LOK |0 005 20060224085425 
LOK |0 008 051206||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |c 45 A 10694  |9 00 
LOK |0 935   |a theo 
LOK |0 936ln  |a t2.1 
LOK |0 938   |l 24/02/06  |8 6 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
STA 0 0 |a Apocrypha,Low German language,Plattdeutsch,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Bas-allemand,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Bajo alemán,Traducción 
STD 0 0 |a Basso-tedesco,Traduzione 
STE 0 0 |a 翻译 
STF 0 0 |a 低地德语会话手册,翻譯 
STG 0 0 |a Baixo alemão,Tradução 
STH 0 0 |a Гольштейнский диалект,Нижненемецкий,Перевод (лингвистика) 
STI 0 0 |a Κάτω Γερμανικά,Μετάφραση 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Kasr el-Wizz Kodex,Apocrypha , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Neuniederdeutsch,Plattdeutsch,Missingsch