The woman at the well: interpretation of John 4:1 - 42 in retrospect and prospect
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Book |
Language: | English |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Leiden Boston Köln
Brill
2002
|
In: |
Biblical interpretation series (61)
Year: 2002 |
Reviews: | , in: KeTh 55 (2004) 78-79 (Spijkerboer, Anne Marijke) , in: SvTK 80 (2004) 139140 (Olsson, Birger) |
Series/Journal: | Biblical interpretation series
61 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bible. Johannesevangelium 4,1-42
/ Exegesis
/ History
B New Testament / Woman (Motif) B New Testament / Reception B New Testament / Exegesis |
IxTheo Classification: | HC New Testament |
Further subjects: | B
Samaritan Woman
B Art B Bible. Johannesevangelium 4,1-42 B Literature B Bible. John, IV, 1-42 Criticism, interpretation, etc History B Samaritan Woman (Biblical figure) B Bible N.T John IV, 1-42 Criticism, interpretation, etc History B Thesis |
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 348865236 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20231017002515.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 020606s2002 ne ||||| m 00| ||eng c | ||
010 | |a 2002074400 | ||
015 | |a 02,N25,0113 |2 dnb | ||
015 | |a 02,A28,0233 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 964225077 |2 DE-101 | |
020 | |a 9004124829 |c Kunststoff : EUR 70.00 (freier Pr.) |9 90-04-12482-9 | ||
035 | |a (DE-627)348865236 | ||
035 | |a (DE-576)100115454 | ||
035 | |a (DE-599)GBV348865236 | ||
035 | |a (OCoLC)248887787 | ||
035 | |a (OCoLC)50002799 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
044 | |c XA-NL |c XD-US |c XA-DE | ||
050 | 0 | |a BS2520.S9 | |
050 | 0 | |a BS2520.S9D39 2002 | |
082 | 0 | |a 226.5/06 |q LOC |2 21 | |
082 | 0 | |a 226.506 | |
084 | |a 12 |2 sdnb | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
084 | |a BC 7250 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/9625: | ||
084 | |a 11.46 |2 bkl | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)1056131276 |0 (DE-627)794423221 |0 (DE-576)412761173 |4 aut |a Day, Janeth Norfleete | |
109 | |a Day, Janeth Norfleete |a Norfleete Day, Janeth | ||
245 | 1 | 4 | |a The woman at the well |b interpretation of John 4:1 - 42 in retrospect and prospect |c by Janeth Norfleete Day |
264 | 1 | |a Leiden |a Boston |a Köln |b Brill |c 2002 | |
300 | |a X, 202 S |b Ill |c 25 cm | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Biblical interpretation series |v 61 | |
500 | |a Includes bibliographical references and index | ||
502 | |a Zugl.: Waco, Tex., Baylor Univ., Diss, 1999 | ||
583 | 1 | |a Archivierung prüfen |c 20200919 |f DE-640 |z 3 |2 pdager | |
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f SSG |2 pdager |5 DE-21 | |
600 | 1 | 0 | |a Samaritan Woman |c (Biblical figure) |
600 | 1 | 0 | |a Samaritan Woman |
601 | |a Interpretation | ||
630 | 2 | 0 | |a Bible |p John, IV, 1-42 |x Criticism, interpretation, etc |x History |
630 | 0 | 0 | |a Bible |x N.T |x John IV, 1-42 |x Criticism, interpretation, etc |x History |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4523417-6 |0 (DE-627)251988252 |0 (DE-576)213289407 |a Bibel |p Johannesevangelium |n 4,1-42 |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4114333-4 |0 (DE-627)105822957 |0 (DE-576)209483733 |a Kunst |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4035964-5 |0 (DE-627)106245015 |0 (DE-576)209015608 |a Literatur |2 gnd |
652 | |a HC | ||
655 | 7 | |a Hochschulschrift |0 (DE-588)4113937-9 |0 (DE-627)105825778 |0 (DE-576)209480580 |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4523417-6 |0 (DE-627)251988252 |0 (DE-576)213289407 |a Bibel |2 gnd |p Johannesevangelium |n 4,1-42 |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4015950-4 |0 (DE-627)104675314 |0 (DE-576)20891434X |2 gnd |a Exegese |
689 | 0 | 2 | |q z |2 gnd |a Geschichte |
689 | 0 | |5 DE-101 | |
689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |2 gnd |p Neues Testament |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4113617-2 |0 (DE-627)104653604 |0 (DE-576)209477962 |2 gnd |a Frau |g Motiv |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
689 | 2 | 0 | |d u |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |2 gnd |p Neues Testament |
689 | 2 | 1 | |d s |0 (DE-588)4049716-1 |0 (DE-627)104675152 |0 (DE-576)209083182 |2 gnd |a Rezeption |
689 | 2 | |5 (DE-627) | |
689 | 3 | 0 | |d u |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |2 gnd |p Neues Testament |
689 | 3 | 1 | |d s |0 (DE-588)4015950-4 |0 (DE-627)104675314 |0 (DE-576)20891434X |2 gnd |a Exegese |
689 | 3 | |5 (DE-627) | |
751 | |a Waco, Tex. |0 (DE-588)4377437-4 |0 (DE-627)184825210 |0 (DE-576)211786853 |4 uvp | ||
787 | 0 | 8 | |i Rezension |a Spijkerboer, Anne Marijke |t , in: KeTh |g 55 (2004) 78-79 |
787 | 0 | 8 | |i Rezension |a Olsson, Birger |t , in: SvTK |g 80 (2004) 139140 |
830 | 0 | |a Biblical interpretation series |v 61 |9 61 |w (DE-627)241387965 |w (DE-576)033140014 |w (DE-600)1417409-1 |x 0928-0731 |7 ns | |
889 | |w (DE-627)349462461 | ||
935 | |a mteo |a BIIN | ||
935 | |i Blocktest | ||
936 | r | v | |a BC 7250 |b Johannes-Evangelium |k Bibelwissenschaft |k Biblische Theologie |k Abhandlungen zum NT |k Abhandlungen zu den Evangelien und zur Apostelgeschichte |k Johannes-Evangelium |0 (DE-627)127065344X |0 (DE-625)rvk/9625: |0 (DE-576)20065344X |
936 | b | k | |a 11.46 |j Exegese |j Hermeneutik |x Neues Testament |0 (DE-627)106417975 |
951 | |a BO | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 04004001_04004042 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3270655584 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 348865236 | ||
LOK | |0 005 20020805000000 | ||
LOK | |0 008 020805||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21 |c DE-627 |d DE-21 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21 | ||
LOK | |0 852 1 |c 42 A 7523 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a theo | ||
LOK | |0 936ln |a t2.3 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3270655762 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 348865236 | ||
LOK | |0 005 20190311235832 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)132266 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHNT051131 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b S 34 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iMON | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a TA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Kunstinterpretation,Literaturinterpretation | ||
STA | 0 | 0 | |a Art,Art,Visual art,Exegesis,History,History,History in art,Literature,Literature,Belles-lettres,Reception,Reception,Impact,Afterlife |
STB | 0 | 0 | |a Art,Art,Exégèse,Histoire,Histoire,Histoire,Littérature,Littérature,Réception <scientifique>,Réception <scientifique>,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle (motif),Influence intellectuelle |
STC | 0 | 0 | |a Arte,Arte,Exegesis,Historia,Historia,Historia,Literatura,Literatura,Recepción,Recepción |
STD | 0 | 0 | |a Arte,Arte,Esegesi,Letteratura,Letteratura,Ricezione,Ricezione,Storia,Storia |
STE | 0 | 0 | |a 历史,史,接受,接收,文学,注释,诠释,解经,艺术 |
STF | 0 | 0 | |a 接受,接收,文學,歷史,史,注釋,詮釋,解經,藝術 |
STG | 0 | 0 | |a Arte,Arte,Exegese,História,História,Literatura,Literatura,Recepção,Recepção |
STH | 0 | 0 | |a Восприятие (мотив),Восприятие,Искусство (мотив),Искусство,История (мотив),История,Литература (мотив),Литература,Экзегетика |
STI | 0 | 0 | |a Αποδοχή (μοτίβο),Αποδοχή,Εξηγητική,Ερμηνευτική,Ιστορία (μοτίβο),Ιστορία,Λογοτεχνία (μοτιβο),Λογοτεχνία,Τέχνη (μοτίβο),Τέχνη |
SUB | |a BIB | ||
SYE | 0 | 0 | |a Bildende Kunst,Kunstdenkmal , Belletristik,Dichtung,Literarisches Kunstwerk,Schöne Literatur,Sprachkunst,Sprachliches Kunstwerk,Wortkunst,Belletristik,Dichtung,Schöne Literatur,Sprachkunst,Wortkunst |
SYG | 0 | 0 | |a Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung , History,Geschichtliche Epoche,Historical development,Historische Entwicklung,Landesgeschichte,Regionalgeschichte,Ortsgeschichte,Zeitgeschichte , Die Botschaft Gottes,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Frauen,Frauendarstellung,Frauengestalt,Frauenbild,Erwachsene Frau,Weib,Weibliche Erwachsene,Frauen , Die Botschaft Gottes,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Fortwirken,Nachwirkung,Nachleben,Wirkungsgeschichte,Aneignung , Die Botschaft Gottes,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung |