Reclams Lexikon der Bibelzitate

Saved in:  
Bibliographic Details
Subtitles:Lexikon der Bibelzitate
Main Author: Schmoldt, Hans 1938- (Author)
Format: Print Book
Language:German
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Stuttgart Reclam 2002
In:Year: 2002
Series/Journal:Universal-Bibliothek
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible
Further subjects:B Dictionary
B Quotation collection
B Bible
B Citation

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 352930209
003 DE-627
005 20231017002957.0
007 tu
008 020827s2002 gw ||||| 00| ||ger c
015 |a 02,N36,0196  |2 dnb 
015 |a 02,A46,0315  |2 dnb 
016 7 |a 964492172  |2 DE-101 
020 |a 3150105102  |c  Gewebe : EUR 14.90 (DE), EUR 15.40 (AT), sfr 25.80  |9 3-15-010510-2 
024 3 |a 9783150105108 
035 |a (DE-627)352930209 
035 |a (DE-576)10099766X 
035 |a (DE-599)DNB964492172 
035 |a (OCoLC)248638824 
035 |a (OCoLC)248638824 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
044 |c XA-DE  |c XA-DE-BW 
082 0 4 |a 12  |a 13  |a 03 
084 |a Keo  |2 asb 
084 |a REL 295  |2 sfb 
084 |a 12  |2 sdnb 
084 |a 03  |a 12  |2 sdnb 
084 |a 1  |2 ssgn 
084 |a BC 1185  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/9211: 
084 |a 11.30  |2 bkl 
090 |a a 
100 1 |0 (DE-588)122430050  |0 (DE-627)081937970  |0 (DE-576)162943253  |4 aut  |a Schmoldt, Hans  |d 1938- 
109 |a Schmoldt, Hans 1938-  |a Shumoruto, Hansu 1938- 
245 1 0 |a Reclams Lexikon der Bibelzitate  |c von Hans Schmoldt 
246 3 3 |a Lexikon der Bibelzitate 
264 1 |a Stuttgart  |b Reclam  |c 2002 
300 |a 336 S  |c 16 cm 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
490 0 |a Universal-Bibliothek 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f PEBW  |2 pdager  |5 DE-24 
601 |a Lexikon 
650 4 |a Zitat 
650 4 |a Bibel 
650 4 |a Wörterbuch 
655 7 |a Zitatensammlung  |0 (DE-588)4117724-1  |0 (DE-627)105797022  |0 (DE-576)209512350  |2 gnd-content 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 0 |5 DE-101 
935 |a mteo 
935 |i sf 
935 |i Blocktest 
936 r v |a BC 1185  |b Methodologische Hilfsmittel, z.B. Verzeichnis biblischer Eigennamen  |k Bibelwissenschaft  |k Biblische Sprachen und allgemeine Hilfsmittel zum Bibelstudium  |k Konkordanzen  |k Methodologische Hilfsmittel, z.B. Verzeichnis biblischer Eigennamen  |0 (DE-627)1270711881  |0 (DE-625)rvk/9211:  |0 (DE-576)200711881 
936 b k |a 11.30  |j Bibel: Allgemeines  |0 (DE-627)106404377 
951 |a BO 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3075150487 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 352930209 
LOK |0 005 20100408184153 
LOK |0 008 021209||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-35  |c DE-627  |d DE-21-35 
LOK |0 541   |e 02/2024 
LOK |0 852   |a DE-21-35 
LOK |0 852 1  |c He 15.06  |m p  |9 00 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 938   |l K2  |8 0 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3075150495 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 352930209 
LOK |0 005 20021203000000 
LOK |0 008 021203||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-108  |c DE-627  |d DE-21-108 
LOK |0 092   |o l 
LOK |0 541   |e 3915/02 
LOK |0 852   |a DE-21-108 
LOK |0 852 1  |c HH 120.090  |m p  |9 00 
LOK |0 936ln  |0 1298884462  |a HH 120 
LOK |0 936ln  |0 128878709X  |a QA 400 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelzitat 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Bible,Citation,Quotation,Dictionary 
STB 0 0 |a Citation,Dictionnaire 
STC 0 0 |a Citación,Diccionario 
STD 0 0 |a Citazione,Dizionario 
STE 0 0 |a 引文,引用,引语,词典,字典 
STF 0 0 |a 引文,引用,引語,詞典,字典 
STG 0 0 |a Citação,Dicionário 
STH 0 0 |a Словарь,Цитата 
STI 0 0 |a Λεξικό,Παράθεμα 
SUB |a BIB  |a REL 
SYE 0 0 |a Geflügeltes Wort,Zitieren,Zitierung,Zitierweise,Zitierpraxis,Zitate , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift , Reallexikon,Sachwörterbuch,Sprachwörterbuch,Vokabular,Vokabularium,Wörterbücher 
SYG 0 0 |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift