Sprachliche Varianzen in Martin Luthers Bibelübertragungen von 1522 - 1545: eine lexikalisch-syntaktische Untersuchung des Römerbriefes

Die detaillierte Analyse von Sebastian Seyferth verfolgt die Bearbeitungen, die Luther selbst zwischen 1522 und 1545 an seiner Übersetzung des Römerbriefes vorgenommen hat. Zugleich liefert der Autor einen kompakten Überblick über Luthers Sprachauffassung und seine Übersetzungsprinzipien. - Einblick...

Descripción completa

Guardado en:  
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Seyferth, Sebastian 1969- (Autor)
Tipo de documento: Print Libro
Lenguaje:Alemán
Servicio de pedido Subito: Pedir ahora.
Verificar disponibilidad: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Publicado: Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft 2003
En: Arbeiten zur Geschichte und Wirkung der Bibel (4)
Año: 2003
Colección / Revista:Arbeiten zur Geschichte und Wirkung der Bibel 4
(Cadenas de) Palabra clave estándar:B Bibel. Römerbrief / Traducción / Luther, Martin 1483-1546 / Variante textual / Historia 1522-1545
Clasificaciones IxTheo:HC Nuevo Testamento
Otras palabras clave:B Luther, Martin (1483-1546) Language
B Bible. Romans Translating
B Bible. Romans German Versions Luther
B Publicación universitaria
Sammlungen:
Descripción
Sumario:Die detaillierte Analyse von Sebastian Seyferth verfolgt die Bearbeitungen, die Luther selbst zwischen 1522 und 1545 an seiner Übersetzung des Römerbriefes vorgenommen hat. Zugleich liefert der Autor einen kompakten Überblick über Luthers Sprachauffassung und seine Übersetzungsprinzipien. - Einblick in Luthers Übersetzer-Werkstatt
ISBN:3438062542