Finding meaning in the text: translation technique and theology in the Septuagint of Amos

Saved in:  
Bibliographic Details
Published in:Vetus Testamentum / Supplements
Main Author: Glenny, W. Edward (Author)
Format: Print Book
Language:English
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Leiden [u.a.] Brill 2009
In: Vetus Testamentum / Supplements (126)
Reviews:Finding Meaning in the Text. Translation Technique and Theology in the Septuagint of Amos (2011) (Schart, Aaron, 1957 -)
, in: RBLit 12 (2010)* 12 (2010)* (Dalrymple-Hamilton, Francis)
, in: BIOSCS 43 (2010) 128-130 (Dines, Jennifer)
, in: JSJ 42 (2011) 399-401 (Sollamo, Raija)
, in: RBLit 12 (2010)* 12 (2010)* (Dalrymple-Hamilton, Francis)
, in: JSJ 42 (2011) 399-401 (Sollamo, Raija)
, in: ThLZ 136 (2011) 753-755 (Schart, Aaron)
Series/Journal:Vetus Testamentum / Supplements 126
Standardized Subjects / Keyword chains:B Amos / Translation / Old Testament
B Amos / Old Testament / Textual criticism
B Amos / Old Testament / Theology
B Translation / Problem
IxTheo Classification:HB Old Testament
Further subjects:B Bible. Altes Testament Septuaginta
B Bible. Amos Theology
B Bible. Amos Criticism, Textual
B Bible. Amos Language, style
B Bible. Amos Translating
B Bible. Old Testament Translating
B Bible. Amos Greek Versions Septuagint
B Amos
Online Access: Table of Contents

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 599126701
003 DE-627
005 20231017012805.0
007 tu
008 090505s2009 ne ||||| 00| ||eng c
010 |a  2009016175 
020 |a 9789004176386  |c hardback : alk. paper  |9 978-90-04-17638-6 
035 |a (DE-627)599126701 
035 |a (DE-576)309003369 
035 |a (DE-599)GBV599126701 
035 |a (OCoLC)603779849 
035 |a (OCoLC)603779849 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
044 |c XA-NL  |c XD-US 
050 0 |a BS1584.G7 
082 0 |a 224/.848  |q LOC  |2 22 
082 0 |a 221 
084 |a 6,22  |2 ssgn 
084 |a 6,22  |a 1  |2 ssgn 
084 |a 1  |2 ssgn 
084 |a BC 6817  |q BVB  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/9581: 
084 |a BC 6065  |q BVB  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/9507: 
084 |a BC 7525  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/9682: 
084 |a 11.31  |2 bkl 
084 |a 11.41  |2 bkl 
100 1 |0 (DE-588)1038289939  |0 (DE-627)756933749  |0 (DE-576)392280221  |4 aut  |a Glenny, W. Edward 
109 |a Glenny, W. Edward 
245 1 0 |a Finding meaning in the text  |b translation technique and theology in the Septuagint of Amos  |c by W. Edward Glenny 
264 1 |a Leiden [u.a.]  |b Brill  |c 2009 
300 |a XIV, 306 S. 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
490 1 |a Supplements to Vetus Testamentum  |v 126 
500 |a Literaturverz. S. [275] - 284 
505 8 0 |a Introduction -- LXX-Amos : literal or free translation? -- The translation of difficult and unknown words -- Visually ambiguous phenomena -- Anti-Syrian and anti-Samaritan bias in LXX-Amos -- God in LXX-Amos -- Gentiles, eschatology, and messianism in LXX-Amos -- The translator of LXX-Amos -- Summary. 
505 8 0 |a Literaturverz. S. [275] - 284 
583 1 |a Archivierung prüfen  |c 20200919  |f DE-640  |z 3  |2 pdager 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |2 pdager  |5 DE-21 
601 |a Translation 
601 |a Theologe 
630 2 0 |a Bible  |p Amos  |l Greek  |x Versions  |x Septuagint 
630 2 0 |a Bible  |p Amos  |x Translating 
630 2 0 |a Bible  |p Old Testament  |x Translating 
630 2 0 |a Bible  |p Amos  |x Theology 
630 2 0 |a Bible  |p Amos  |x Criticism, Textual 
630 2 0 |a Bible  |p Amos  |x Language, style 
630 0 7 |0 (DE-588)4001761-8  |0 (DE-627)106395866  |0 (DE-576)208844201  |a Bibel  |p Amos  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)4054582-9  |0 (DE-627)106162071  |0 (DE-576)209109483  |a Bibel  |p Altes Testament  |g Septuaginta  |2 gnd 
652 |a HB 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4001761-8  |0 (DE-627)106395866  |0 (DE-576)208844201  |a Bibel  |2 gnd  |p Amos 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 2 |d u  |0 (DE-588)4054582-9  |0 (DE-627)106162071  |0 (DE-576)209109483  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament  |g Septuaginta 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d u  |0 (DE-588)4001761-8  |0 (DE-627)106395866  |0 (DE-576)208844201  |a Bibel  |2 gnd  |p Amos 
689 1 1 |d u  |0 (DE-588)4054582-9  |0 (DE-627)106162071  |0 (DE-576)209109483  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament  |g Septuaginta 
689 1 2 |d s  |0 (DE-588)4059657-6  |0 (DE-627)104174838  |0 (DE-576)209131551  |2 gnd  |a Textkritik 
689 1 |5 (DE-627) 
689 2 0 |d u  |0 (DE-588)4001761-8  |0 (DE-627)106395866  |0 (DE-576)208844201  |a Bibel  |2 gnd  |p Amos 
689 2 1 |d u  |0 (DE-588)4054582-9  |0 (DE-627)106162071  |0 (DE-576)209109483  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament  |g Septuaginta 
689 2 2 |d s  |0 (DE-588)4059758-1  |0 (DE-627)104131446  |0 (DE-576)209132159  |2 gnd  |a Theologie 
689 2 |5 (DE-627) 
689 3 0 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 3 1 |d s  |0 (DE-588)4175771-3  |0 (DE-627)105361577  |0 (DE-576)209966009  |2 gnd  |a Problem 
689 3 |5 (DE-627) 
787 0 8 |i Rezensiert in  |a Schart, Aaron, 1957 -   |t Finding Meaning in the Text. Translation Technique and Theology in the Septuagint of Amos  |d 2011  |w (DE-627)1797965840 
787 0 8 |i Rezension  |a Dalrymple-Hamilton, Francis  |t , in: RBLit 12 (2010)*  |g 12 (2010)* 
787 0 8 |i Rezension  |a Dines, Jennifer  |t , in: BIOSCS  |g 43 (2010) 128-130 
787 0 8 |i Rezension  |a Sollamo, Raija  |t , in: JSJ  |g 42 (2011) 399-401 
787 0 8 |i Rezension  |a Dalrymple-Hamilton, Francis  |t , in: RBLit 12 (2010)*  |g 12 (2010)* 
787 0 8 |i Rezension  |a Sollamo, Raija  |t , in: JSJ  |g 42 (2011) 399-401 
787 0 8 |i Rezension  |a Schart, Aaron  |t , in: ThLZ  |g 136 (2011) 753-755 
830 0 |a Vetus Testamentum / Supplements  |v 126  |9 126  |w (DE-627)129480274  |w (DE-576)014862697  |w (DE-600)204280-0  |x 0083-5889  |7 ns 
856 4 2 |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&doc_number=017654875&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA  |m V:DE-604  |q application/pdf  |3 Inhaltsverzeichnis 
889 |w (DE-576)520122070 
889 |w (DE-627)1590122070 
935 |a mteo  |a BIIN 
935 |i mdedup 
935 |i Blocktest 
936 r v |a BC 6817  |b Amos  |k Bibelwissenschaft  |k Biblische Theologie  |k Abhandlungen zu den Büchern des AT  |k Propheten  |k Kleine Propheten  |k Amos  |0 (DE-627)1270887602  |0 (DE-625)rvk/9581:  |0 (DE-576)200887602 
936 r v |a BC 6065  |b Altes Testament  |k Bibelwissenschaft  |k Biblische Einleitung  |k Textgeschichte  |k Altes Testament  |0 (DE-627)1270712721  |0 (DE-625)rvk/9507:  |0 (DE-576)200712721 
936 r v |a BC 7525  |b Reihen, die das AT umfassen  |k Bibelwissenschaft  |k Biblische Theologie  |k Sammelwerke  |k Schriftenreihen  |k Reihen, die das AT umfassen  |0 (DE-627)127071323X  |0 (DE-625)rvk/9682:  |0 (DE-576)20071323X 
936 b k |a 11.31  |j Bibeltext  |j Bibelübersetzungen  |0 (DE-627)10641528X 
936 b k |a 11.41  |j Theologie des Alten Testaments  |0 (DE-627)106419633 
951 |a BO 
BIB |a 1 
BIR |a 57000000_57999999  |b biblesearch 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3236344628 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 599126701 
LOK |0 005 20090812084032 
LOK |0 008 090810||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |c 49 A 6999  |9 00 
LOK |0 935   |a theo 
LOK |0 936ln  |a t2.1 
LOK |0 938   |a 0908  |f 2 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3236344695 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 599126701 
LOK |0 005 20090727105519 
LOK |0 008 090727||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-31  |c DE-627  |d DE-21-31 
LOK |0 541   |e 97/205 
LOK |0 852   |a DE-21-31 
LOK |0 852 1  |c Ba I 3a-126  |m p  |9 00 
LOK |0 938   |a 0907  |f E2 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3236344849 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 599126701 
LOK |0 005 20190205151217 
LOK |0 008 180308||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3060537526 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 599126701 
LOK |0 005 20190312001136 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)192601 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHAT097533/126  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Z 4/871  |9 00 
LOK |0 935   |a iMON 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Alttestamentliche Theologie,Bibelübersetzung 
STA 0 0 |a Problem,Textual criticism,Text criticism,Theology,Theology,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Critique textuelle,Problème,Théologie,Théologie,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Crítica textual,Problema,Teología,Teología,Traducción 
STD 0 0 |a Critica testuale,Problema,Teologia,Teologia,Traduzione 
STE 0 0 |a 文本批判,文本校勘,神学家,翻译 
STF 0 0 |a 文本批判,文本校勘,神學家,翻譯,问题 
STG 0 0 |a Crítica textual,Problema,Teologia,Teologia,Tradução 
STH 0 0 |a Богословие (мотив),Богословие,Перевод (лингвистика),Проблема,Текстовая критика 
STI 0 0 |a Θεολογία (μοτίβο),Θεολογία,Κριτική κειμένου,Κειμενική κριτική,Μετάφραση,Πρόβλημα 
SUB |a BIB 
SYD 0 0 |a Amos,Buch Amos,The Book of Amos,Am,Amos,ʿAmos,Amos (Buch der Bibel),עמוס,ספר עמוס,תנ"ך,עמוס , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך 
SYG 0 0 |a Amos,Buch Amos,The Book of Amos,Am,Amos,ʿAmos,Amos (Buch der Bibel),עמוס,ספר עמוס,תנ"ך,עמוס , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Amos,Buch Amos,The Book of Amos,Am,Amos,ʿAmos,Amos (Buch der Bibel),עמוס,ספר עמוס,תנ"ך,עמוס , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Amos,Buch Amos,The Book of Amos,Am,Amos,ʿAmos,Amos (Buch der Bibel),עמוס,ספר עמוס,תנ"ך,עמוס , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Christliche Theologie , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall