Finding meaning in the text: translation technique and theology in the Septuagint of Amos
Published in: | Vetus Testamentum / Supplements |
---|---|
Main Author: | |
Format: | Print Book |
Language: | English |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Leiden [u.a.]
Brill
2009
|
In: |
Vetus Testamentum / Supplements (126)
|
Reviews: | Finding Meaning in the Text. Translation Technique and Theology in the Septuagint of Amos (2011) (Schart, Aaron, 1957 -)
, in: RBLit 12 (2010)* 12 (2010)* (Dalrymple-Hamilton, Francis) , in: BIOSCS 43 (2010) 128-130 (Dines, Jennifer) , in: JSJ 42 (2011) 399-401 (Sollamo, Raija) , in: RBLit 12 (2010)* 12 (2010)* (Dalrymple-Hamilton, Francis) , in: JSJ 42 (2011) 399-401 (Sollamo, Raija) , in: ThLZ 136 (2011) 753-755 (Schart, Aaron) |
Series/Journal: | Vetus Testamentum / Supplements
126 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Amos
/ Translation
/ Old Testament
B Amos / Old Testament / Textual criticism B Amos / Old Testament / Theology B Translation / Problem |
IxTheo Classification: | HB Old Testament |
Further subjects: | B
Bible. Altes Testament Septuaginta
B Bible. Amos Theology B Bible. Amos Criticism, Textual B Bible. Amos Language, style B Bible. Amos Translating B Bible. Old Testament Translating B Bible. Amos Greek Versions Septuagint B Amos |
Online Access: |
Table of Contents |
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 599126701 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20231017012805.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 090505s2009 ne ||||| 00| ||eng c | ||
010 | |a 2009016175 | ||
020 | |a 9789004176386 |c hardback : alk. paper |9 978-90-04-17638-6 | ||
035 | |a (DE-627)599126701 | ||
035 | |a (DE-576)309003369 | ||
035 | |a (DE-599)GBV599126701 | ||
035 | |a (OCoLC)603779849 | ||
035 | |a (OCoLC)603779849 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
044 | |c XA-NL |c XD-US | ||
050 | 0 | |a BS1584.G7 | |
082 | 0 | |a 224/.848 |q LOC |2 22 | |
082 | 0 | |a 221 | |
084 | |a 6,22 |2 ssgn | ||
084 | |a 6,22 |a 1 |2 ssgn | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
084 | |a BC 6817 |q BVB |2 rvk |0 (DE-625)rvk/9581: | ||
084 | |a BC 6065 |q BVB |2 rvk |0 (DE-625)rvk/9507: | ||
084 | |a BC 7525 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/9682: | ||
084 | |a 11.31 |2 bkl | ||
084 | |a 11.41 |2 bkl | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)1038289939 |0 (DE-627)756933749 |0 (DE-576)392280221 |4 aut |a Glenny, W. Edward | |
109 | |a Glenny, W. Edward | ||
245 | 1 | 0 | |a Finding meaning in the text |b translation technique and theology in the Septuagint of Amos |c by W. Edward Glenny |
264 | 1 | |a Leiden [u.a.] |b Brill |c 2009 | |
300 | |a XIV, 306 S. | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Supplements to Vetus Testamentum |v 126 | |
500 | |a Literaturverz. S. [275] - 284 | ||
505 | 8 | 0 | |a Introduction -- LXX-Amos : literal or free translation? -- The translation of difficult and unknown words -- Visually ambiguous phenomena -- Anti-Syrian and anti-Samaritan bias in LXX-Amos -- God in LXX-Amos -- Gentiles, eschatology, and messianism in LXX-Amos -- The translator of LXX-Amos -- Summary. |
505 | 8 | 0 | |a Literaturverz. S. [275] - 284 |
583 | 1 | |a Archivierung prüfen |c 20200919 |f DE-640 |z 3 |2 pdager | |
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f SSG |2 pdager |5 DE-21 | |
601 | |a Translation | ||
601 | |a Theologe | ||
630 | 2 | 0 | |a Bible |p Amos |l Greek |x Versions |x Septuagint |
630 | 2 | 0 | |a Bible |p Amos |x Translating |
630 | 2 | 0 | |a Bible |p Old Testament |x Translating |
630 | 2 | 0 | |a Bible |p Amos |x Theology |
630 | 2 | 0 | |a Bible |p Amos |x Criticism, Textual |
630 | 2 | 0 | |a Bible |p Amos |x Language, style |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4001761-8 |0 (DE-627)106395866 |0 (DE-576)208844201 |a Bibel |p Amos |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4054582-9 |0 (DE-627)106162071 |0 (DE-576)209109483 |a Bibel |p Altes Testament |g Septuaginta |2 gnd |
652 | |a HB | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4001761-8 |0 (DE-627)106395866 |0 (DE-576)208844201 |a Bibel |2 gnd |p Amos |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 2 | |d u |0 (DE-588)4054582-9 |0 (DE-627)106162071 |0 (DE-576)209109483 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |g Septuaginta |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)4001761-8 |0 (DE-627)106395866 |0 (DE-576)208844201 |a Bibel |2 gnd |p Amos |
689 | 1 | 1 | |d u |0 (DE-588)4054582-9 |0 (DE-627)106162071 |0 (DE-576)209109483 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |g Septuaginta |
689 | 1 | 2 | |d s |0 (DE-588)4059657-6 |0 (DE-627)104174838 |0 (DE-576)209131551 |2 gnd |a Textkritik |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
689 | 2 | 0 | |d u |0 (DE-588)4001761-8 |0 (DE-627)106395866 |0 (DE-576)208844201 |a Bibel |2 gnd |p Amos |
689 | 2 | 1 | |d u |0 (DE-588)4054582-9 |0 (DE-627)106162071 |0 (DE-576)209109483 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |g Septuaginta |
689 | 2 | 2 | |d s |0 (DE-588)4059758-1 |0 (DE-627)104131446 |0 (DE-576)209132159 |2 gnd |a Theologie |
689 | 2 | |5 (DE-627) | |
689 | 3 | 0 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 3 | 1 | |d s |0 (DE-588)4175771-3 |0 (DE-627)105361577 |0 (DE-576)209966009 |2 gnd |a Problem |
689 | 3 | |5 (DE-627) | |
787 | 0 | 8 | |i Rezensiert in |a Schart, Aaron, 1957 - |t Finding Meaning in the Text. Translation Technique and Theology in the Septuagint of Amos |d 2011 |w (DE-627)1797965840 |
787 | 0 | 8 | |i Rezension |a Dalrymple-Hamilton, Francis |t , in: RBLit 12 (2010)* |g 12 (2010)* |
787 | 0 | 8 | |i Rezension |a Dines, Jennifer |t , in: BIOSCS |g 43 (2010) 128-130 |
787 | 0 | 8 | |i Rezension |a Sollamo, Raija |t , in: JSJ |g 42 (2011) 399-401 |
787 | 0 | 8 | |i Rezension |a Dalrymple-Hamilton, Francis |t , in: RBLit 12 (2010)* |g 12 (2010)* |
787 | 0 | 8 | |i Rezension |a Sollamo, Raija |t , in: JSJ |g 42 (2011) 399-401 |
787 | 0 | 8 | |i Rezension |a Schart, Aaron |t , in: ThLZ |g 136 (2011) 753-755 |
830 | 0 | |a Vetus Testamentum / Supplements |v 126 |9 126 |w (DE-627)129480274 |w (DE-576)014862697 |w (DE-600)204280-0 |x 0083-5889 |7 ns | |
856 | 4 | 2 | |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&doc_number=017654875&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |m V:DE-604 |q application/pdf |3 Inhaltsverzeichnis |
889 | |w (DE-576)520122070 | ||
889 | |w (DE-627)1590122070 | ||
935 | |a mteo |a BIIN | ||
935 | |i mdedup | ||
935 | |i Blocktest | ||
936 | r | v | |a BC 6817 |b Amos |k Bibelwissenschaft |k Biblische Theologie |k Abhandlungen zu den Büchern des AT |k Propheten |k Kleine Propheten |k Amos |0 (DE-627)1270887602 |0 (DE-625)rvk/9581: |0 (DE-576)200887602 |
936 | r | v | |a BC 6065 |b Altes Testament |k Bibelwissenschaft |k Biblische Einleitung |k Textgeschichte |k Altes Testament |0 (DE-627)1270712721 |0 (DE-625)rvk/9507: |0 (DE-576)200712721 |
936 | r | v | |a BC 7525 |b Reihen, die das AT umfassen |k Bibelwissenschaft |k Biblische Theologie |k Sammelwerke |k Schriftenreihen |k Reihen, die das AT umfassen |0 (DE-627)127071323X |0 (DE-625)rvk/9682: |0 (DE-576)20071323X |
936 | b | k | |a 11.31 |j Bibeltext |j Bibelübersetzungen |0 (DE-627)10641528X |
936 | b | k | |a 11.41 |j Theologie des Alten Testaments |0 (DE-627)106419633 |
951 | |a BO | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 57000000_57999999 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3236344628 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 599126701 | ||
LOK | |0 005 20090812084032 | ||
LOK | |0 008 090810||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21 |c DE-627 |d DE-21 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21 | ||
LOK | |0 852 1 |c 49 A 6999 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a theo | ||
LOK | |0 936ln |a t2.1 | ||
LOK | |0 938 |a 0908 |f 2 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3236344695 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 599126701 | ||
LOK | |0 005 20090727105519 | ||
LOK | |0 008 090727||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21-31 |c DE-627 |d DE-21-31 | ||
LOK | |0 541 |e 97/205 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21-31 | ||
LOK | |0 852 1 |c Ba I 3a-126 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 938 |a 0907 |f E2 | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3236344849 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 599126701 | ||
LOK | |0 005 20190205151217 | ||
LOK | |0 008 180308||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3060537526 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 599126701 | ||
LOK | |0 005 20190312001136 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)192601 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHAT097533/126 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Z 4/871 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iMON | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a TA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Alttestamentliche Theologie,Bibelübersetzung | ||
STA | 0 | 0 | |a Problem,Textual criticism,Text criticism,Theology,Theology,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Critique textuelle,Problème,Théologie,Théologie,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Crítica textual,Problema,Teología,Teología,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Critica testuale,Problema,Teologia,Teologia,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 文本批判,文本校勘,神学家,翻译 |
STF | 0 | 0 | |a 文本批判,文本校勘,神學家,翻譯,问题 |
STG | 0 | 0 | |a Crítica textual,Problema,Teologia,Teologia,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Богословие (мотив),Богословие,Перевод (лингвистика),Проблема,Текстовая критика |
STI | 0 | 0 | |a Θεολογία (μοτίβο),Θεολογία,Κριτική κειμένου,Κειμενική κριτική,Μετάφραση,Πρόβλημα |
SUB | |a BIB | ||
SYD | 0 | 0 | |a Amos,Buch Amos,The Book of Amos,Am,Amos,ʿAmos,Amos (Buch der Bibel),עמוס,ספר עמוס,תנ"ך,עמוס , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך |
SYG | 0 | 0 | |a Amos,Buch Amos,The Book of Amos,Am,Amos,ʿAmos,Amos (Buch der Bibel),עמוס,ספר עמוס,תנ"ך,עמוס , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Amos,Buch Amos,The Book of Amos,Am,Amos,ʿAmos,Amos (Buch der Bibel),עמוס,ספר עמוס,תנ"ך,עמוס , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Amos,Buch Amos,The Book of Amos,Am,Amos,ʿAmos,Amos (Buch der Bibel),עמוס,ספר עמוס,תנ"ך,עמוס , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Christliche Theologie , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall |