La Septante en Allemagne et en France: textes de la Septante à la traduction double ou à traduction très littérale = Septuaginta Deutsch und Bible d'Alexandrie : Texte der Septuaginta in Doppelüberlieferung oder in wörtlicher Übersetzung

In den vergangenen drei Jahrzehnten ist das Interesse am Griechischen Alten Testament (der Septuaginta) im Vergleich zu früheren Jahren erheblich gewachsen. Dies ist nicht zuletzt den Übersetzungsprojekten zu verdanken, die derzeit weltweit in Arbeit sind. Als eines der ersten dieser Projekte hat da...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Subtitles:Deutsch-Französisches Kolloquium "Les Textes de la Septante à Tradition Double ou à Traduction Très Littérales" vom 4. - 6. Oktober 2004 im Centre Culturel St. Thomas de Strasbourg
Septuaginta Deutsch und Bible d'Alexandrie
Contributors: Kraus, Wolfgang 1955- (Editor) ; Munnich, Olivier 1951- (Editor)
Format: Electronic/Print Book
Language:French
German
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Fribourg Academic Press 2009
Göttingen Vandenhoeck & Ruprecht 2009
In: Orbis biblicus et orientalis (238)
Year: 2009
Reviews:La Septante en Allemagne et en France. Textes de la Septante à traduction double ou à traduction très littérale. Septuaginta Deutsch und Bible d’Alexandrie. Texte der Septuaginta in Doppelüberlieferung oder in wörtlicher Übersetzung (2011) (N, K.-W.)
Volumes / Articles:Show volumes/articles.
Series/Journal:Orbis biblicus et orientalis 238
Standardized Subjects / Keyword chains:B Old Testament
B Textual criticism / Text history
B Translation
IxTheo Classification:HB Old Testament
Further subjects:B Collection of essays
B Bible. Old Testament Greek Septuagint
B Conference program 2004 (Strasbourg)
Online Access: Table of contents
Volltext (kostenfrei)