Il greco del Nuovo Testamento: traduzione e adattamento alla lingua italiana di Gastone Boscolo

Literaturverz. S. [317] - 330

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Zerwick, Maximilian 1901-1975 (Author)
Contributors: Boscolo, Gastone (Other)
Format: Print Book
Language:Italian
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Roma Gregorian & Biblical Press 2010
In: Subsidia biblica (38)
Year: 2010
Reviews:, in: CivCatt 162/2 (2011) 524-525 (Scaiola, Donatella)
Series/Journal:Subsidia biblica 38
Standardized Subjects / Keyword chains:B Greek language / New Testament
B Grammar
Further subjects:B Style
Online Access: Inhaltsverzeichnis (Verlag)

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 624600580
003 DE-627
005 20230613181332.0
007 tu
008 100424s2010 it ||||| 00| ||ita c
016 7 |a 624600580  |2 DE-101 
020 |a 9788876536489  |9 978-88-7653-648-9 
035 |a (DE-627)624600580 
035 |a (DE-576)322687985 
035 |a (DE-599)OBVAC08060392 
035 |a (OCoLC)845718856 
035 |a (OCoLC)699786366 
035 |a (AT-OBV)AC08060392 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ita 
044 |c XA-IT 
050 0 |a PA 
082 0 |a 487  |2 21 
084 |a 1  |2 ssgn 
084 |a 11.44  |2 bkl 
084 |a 18.41  |2 bkl 
100 1 |0 (DE-588)132014343  |0 (DE-627)516840509  |0 (DE-576)163663866  |4 aut  |a Zerwick, Maximilian  |d 1901-1975 
109 |a Zerwick, Maximilian 1901-1975  |a Zerwick, Max 1901-1975  |a Zerwick, Maximilianus 1901-1975  |a Zerwick, Maximiliano 1901-1975 
245 1 3 |a Il greco del Nuovo Testamento  |b traduzione e adattamento alla lingua italiana di Gastone Boscolo  |c Maximilian Zerwick 
264 1 |a Roma  |b Gregorian & Biblical Press  |c 2010 
300 |a 350 S.  |c 21 cm 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
490 1 |a Subsidia biblica  |v 38 
500 |a Orig. title: Analysis philologica Novi Testamenti graeci 
500 |a Author's name on t.p.: Maximilian Zerwick 
500 |a Includes bibliographical references 
520 |a Literaturverz. S. [317] - 330 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |2 pdager  |5 DE-21 
650 0 7 |0 (DE-588)4124256-7  |0 (DE-627)105749079  |0 (DE-576)209566590  |a Stil  |2 gnd 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4113791-7  |0 (DE-627)105826847  |0 (DE-576)20947937X  |2 gnd  |a Griechisch 
689 0 1 |d u  |0 (DE-588)4041771-2  |0 (DE-627)106217658  |0 (DE-576)209046724  |a Bibel  |2 gnd  |p Neues Testament 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d s  |0 (DE-588)4021806-5  |0 (DE-627)106312081  |0 (DE-576)208940081  |2 gnd  |a Grammatik 
689 1 |5 (DE-627) 
700 1 |a Boscolo, Gastone  |4 oth 
787 0 8 |i Rezension  |a Scaiola, Donatella  |t , in: CivCatt  |g 162/2 (2011) 524-525 
830 0 |a Subsidia biblica  |v 38  |9 3800  |w (DE-627)129397091  |w (DE-576)00924798X  |w (DE-600)185867-1 
856 4 2 |u https://swbplus.bsz-bw.de/bsz322687985inh.htm  |m B:DE-576;DE-21  |q application/pdf  |v 20180813000000  |x Verlag  |3 Inhaltsverzeichnis 
935 |a mteo  |a BIIN 
935 |i Blocktest 
936 b k |a 11.44  |j Neues Testament  |0 (DE-627)106404326 
936 b k |a 18.41  |j Griechische Sprache  |0 (DE-627)106405446 
951 |a BO 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3088756591 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 624600580 
LOK |0 005 20100507104344 
LOK |0 008 100505||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |c 50 A 3435  |9 00 
LOK |0 935   |a theo 
LOK |0 936ln  |a t2.3 
LOK |0 938   |a 1005  |f 2 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3088756672 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 624600580 
LOK |0 005 20190312001320 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)196541 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHNT064634  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b N 57  |9 00 
LOK |0 935   |a iMON 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Neutestamentliches Griechisch 
STA 0 0 |a Grammar,Grammar, Comparative and general,Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Style 
STB 0 0 |a Grammaire,Grammaire comparée,Grec,Style 
STC 0 0 |a Estilo,Gramática,Griego 
STD 0 0 |a Grammatica,Greco,Stile 
STE 0 0 |a 希腊语,希腊文,语法,风格,式样 
STF 0 0 |a 希臘語,希臘文,語法,風格,式樣 
STG 0 0 |a Estilo,Gramática,Grego 
STH 0 0 |a Грамматика,Греческий (язык),Стиль 
STI 0 0 |a Γραμματική,Ελληνική γλώσσα,Στυλ,Στιλ 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Die Botschaft Gottes,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T.