|
|
|
|
LEADER |
00000cam a2200000 4500 |
001 |
76924128X |
003 |
DE-627 |
005 |
20231018232006.0 |
007 |
tu |
008 |
131007s2014 xxu||||| 00| ||eng c |
010 |
|
|
|a 2013029649
|
020 |
|
|
|a 9780521865784
|c 55,00 £ hardback
|9 978-0-521-86578-4
|
020 |
|
|
|a 9780521684606
|c 18,99 £ pbk.
|9 978-0-521-68460-6
|
024 |
3 |
|
|a 9780521684606
|
035 |
|
|
|a (DE-627)76924128X
|
035 |
|
|
|a (DE-576)398945950
|
035 |
|
|
|a (DE-599)GBV76924128X
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)881851837
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)868353614
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
041 |
|
|
|a eng
|
044 |
|
|
|c XD-US
|
050 |
|
0 |
|a BS68
|
082 |
0 |
|
|a 220.09/02
|q LOC
|2 23
|
084 |
|
|
|a 1
|2 ssgn
|
084 |
|
|
|a BC 6060
|2 rvk
|0 (DE-625)rvk/9506:
|
084 |
|
|
|a BC 6200
|2 rvk
|0 (DE-625)rvk/9518:
|
084 |
|
|
|a BO 4240
|2 rvk
|0 (DE-625)rvk/14431:
|
084 |
|
|
|a 11.30
|2 bkl
|
084 |
|
|
|a 11.52
|2 bkl
|
100 |
1 |
|
|0 (DE-588)142476048
|0 (DE-627)636296865
|0 (DE-576)165498714
|4 aut
|a Liere, Franciscus A. van
|d 1964-
|
109 |
|
|
|a Liere, Franciscus A. van 1964-
|a Liere, Frans van 1964-
|a Liere, F. A. van 1964-
|a Van Liere, Franciscus Anastasius 1964-
|a Liere, Franciscus Anastasius van 1964-
|a Van Liere, Frans 1964-
|a Van Liere, Franciscus A. 1964-
|
245 |
1 |
3 |
|a An introduction to the Medieval bible
|c Frans van Liere
|
264 |
|
1 |
|a Cambridge
|b Cambridge University Press
|c 2014
|
300 |
|
|
|a XV, 320 S.
|b Ill.
|c 24 cm
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
490 |
0 |
|
|a Introduction to religion
|
500 |
|
|
|a Includes bibliographical references and index
|
583 |
1 |
|
|a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet
|f SSG
|2 pdager
|5 DE-21
|
630 |
2 |
0 |
|a Bible
|l Latin
|x History
|
630 |
2 |
0 |
|a Bible
|l Latin
|x Criticism, interpretation, etc
|x History
|y Middle Ages, 600-1500
|
650 |
|
0 |
|a Literature, Medieval
|x History and criticism
|
650 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4049716-1
|0 (DE-627)104675152
|0 (DE-576)209083182
|a Rezeption
|2 gnd
|
650 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4129108-6
|0 (DE-627)104535474
|0 (DE-576)209607793
|a Mittelalter
|2 gnd
|
650 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4117192-5
|0 (DE-627)104297603
|0 (DE-576)209507861
|a Textgeschichte
|2 gnd
|
650 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4128972-9
|0 (DE-627)105713252
|0 (DE-576)209606614
|a Hermeneutik
|2 gnd
|
652 |
|
|
|a KAC:TE
|
689 |
0 |
0 |
|d u
|0 (DE-588)4006406-2
|0 (DE-627)106377604
|0 (DE-576)208865497
|a Bibel
|2 gnd
|
689 |
0 |
1 |
|d s
|0 (DE-588)4131583-2
|0 (DE-627)105694053
|0 (DE-576)209628456
|2 gnd
|a Kanon
|
689 |
0 |
2 |
|d s
|0 (DE-588)4015950-4
|0 (DE-627)104675314
|0 (DE-576)20891434X
|2 gnd
|a Exegese
|
689 |
0 |
3 |
|q z
|2 gnd
|a Geschichte 400-1500
|
689 |
0 |
|
|5 (DE-627)
|
689 |
1 |
0 |
|d u
|0 (DE-588)4006406-2
|0 (DE-627)106377604
|0 (DE-576)208865497
|a Bibel
|2 gnd
|
689 |
1 |
1 |
|d s
|0 (DE-588)4061418-9
|0 (DE-627)104221534
|0 (DE-576)209139684
|2 gnd
|a Übersetzung
|
689 |
1 |
2 |
|d s
|0 (DE-588)4049716-1
|0 (DE-627)104675152
|0 (DE-576)209083182
|2 gnd
|a Rezeption
|
689 |
1 |
3 |
|d s
|0 (DE-588)4115741-2
|0 (DE-627)10581203X
|0 (DE-576)209495677
|2 gnd
|a Religiöses Leben
|
689 |
1 |
4 |
|q z
|2 gnd
|a Geschichte 400-1500
|
689 |
1 |
|
|5 (DE-627)
|
689 |
2 |
0 |
|d s
|0 (DE-588)4015950-4
|0 (DE-627)104675314
|0 (DE-576)20891434X
|2 gnd
|a Exegese
|
689 |
2 |
1 |
|d s
|0 (DE-588)4129108-6
|0 (DE-627)104535474
|0 (DE-576)209607793
|2 gnd
|a Mittelalter
|
689 |
2 |
|
|5 (DE-627)
|
689 |
3 |
0 |
|d s
|0 (DE-588)4015950-4
|0 (DE-627)104675314
|0 (DE-576)20891434X
|2 gnd
|a Exegese
|
689 |
3 |
1 |
|q z
|2 gnd
|a Geschichte
|
689 |
3 |
|
|5 (DE-627)
|
689 |
4 |
0 |
|d s
|0 (DE-588)4015950-4
|0 (DE-627)104675314
|0 (DE-576)20891434X
|2 gnd
|a Exegese
|
689 |
4 |
1 |
|q z
|2 gnd
|a Geschichte
|
689 |
4 |
|
|5 (DE-627)
|
689 |
5 |
0 |
|d s
|0 (DE-588)4015950-4
|0 (DE-627)104675314
|0 (DE-576)20891434X
|2 gnd
|a Exegese
|
689 |
5 |
1 |
|d s
|0 (DE-588)4129108-6
|0 (DE-627)104535474
|0 (DE-576)209607793
|2 gnd
|a Mittelalter
|
689 |
5 |
|
|5 (DE-627)
|
776 |
0 |
8 |
|i Online-Ausg.
|a Liere, Franciscus A. van, 1964 -
|t An introduction to the medieval Bible
|d Cambridge : Cambridge University Press, 2014
|h 1 Online-Ressource (xv, 320 pages)
|w (DE-627)874300584
|w (DE-576)482636866
|z 9780511843051
|z 9780521684606
|z 9780521865784
|k Electronic
|
787 |
0 |
8 |
|i Rezension
|a Elder, Marcus
|t , in: RBLit 17 (2015)*
|g 17 (2015)*
|
856 |
4 |
2 |
|u https://swbplus.bsz-bw.de/bsz398945950inh.htm
|m B:DE-576;DE-21
|q application/pdf
|v 20140611093052
|x Verlag
|3 Inhaltsverzeichnis
|
856 |
4 |
2 |
|u https://swbplus.bsz-bw.de/bsz398945950kla.htm
|m B:DE-576;DE-21
|q application/pdf
|v 20140611093052
|x Verlag
|3 Klappentext
|
889 |
|
|
|w (DE-576)520130987
|
889 |
|
|
|w (DE-627)1590130987
|
935 |
|
|
|a BIIN
|
935 |
|
|
|i Blocktest
|
936 |
r |
v |
|a BC 6060
|b Allgemein
|k Bibelwissenschaft
|k Biblische Einleitung
|k Textgeschichte
|k Allgemein
|0 (DE-627)1270712713
|0 (DE-625)rvk/9506:
|0 (DE-576)200712713
|
936 |
r |
v |
|a BC 6200
|b Biblische Hermeneutik, Allgemeines
|k Bibelwissenschaft
|k Biblische Einleitung
|k Biblische Hermeneutik
|k Biblische Hermeneutik, Allgemeines
|0 (DE-627)1270712764
|0 (DE-625)rvk/9518:
|0 (DE-576)200712764
|
936 |
r |
v |
|a BO 4240
|b Geistes- und Theologiegeschichte
|k Patrologie und Kirchengeschichte
|k Kirchengeschichte nach Perioden
|k Geschichte der Kirche im Mittelalter
|k Darstellungen
|k Mittelalter insgesamt
|k Geistes- und Theologiegeschichte
|0 (DE-627)1270747088
|0 (DE-625)rvk/14431:
|0 (DE-576)200747088
|
936 |
b |
k |
|a 11.30
|j Bibel: Allgemeines
|0 (DE-627)106404377
|
936 |
b |
k |
|a 11.52
|j Mittelalterliches Christentum
|0 (DE-627)10641965X
|
951 |
|
|
|a BO
|
BIB |
|
|
|a 1
|
ELC |
|
|
|b 1
|
ITA |
|
|
|a 1
|t 1
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 3121025422
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 76924128X
|
LOK |
|
|
|0 005 20140606094239
|
LOK |
|
|
|0 008 131211||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-21
|c DE-627
|d DE-21
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-21
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|c 54 A 4713
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 935
|a theo
|
LOK |
|
|
|0 936ln
|a t2
|
LOK |
|
|
|0 938
|a 1406
|f 2
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 3060572348
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 76924128X
|
LOK |
|
|
|0 005 20230529212821
|
LOK |
|
|
|0 008 190311||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 035
|a (DE-Tue135-1)234053
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-Tue135-1
|c DE-627
|d DE-Tue135-1
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-Tue135-1
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|c MZ2014/K399
|m p
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 852 2
|b UB Mainz
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 935
|a iMON
|
LOK |
|
|
|0 936ln
|0 1442053607
|a TE
|
LOK |
|
|
|0 936ln
|0 1442044330
|a KAC
|
LOK |
|
|
|0 938
|k p
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 3060572461
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 76924128X
|
LOK |
|
|
|0 005 20230529212821
|
LOK |
|
|
|0 008 190311||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 035
|a (DE-Tue135-1)234096
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-Tue135-1
|c DE-627
|d DE-Tue135-1
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-Tue135-1
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|c MZ2014/K389
|m p
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 852 2
|b UB Mainz
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 935
|a iMON
|
LOK |
|
|
|0 936ln
|0 1442053607
|a TE
|
LOK |
|
|
|0 936ln
|0 1442044330
|a KAC
|
LOK |
|
|
|0 938
|k p
|
ORI |
|
|
|a TA-MARC-ixtheoa001.raw
|
REF |
|
|
|a Bibelkanon,Bibelübersetzung,Literarische Hermeneutik,Literaturinterpretation,Literaturrezeption
|
REL |
|
|
|a 1
|
STA |
0 |
0 |
|a Bible,Canon,Canon,Canon,Canon,Canons, fugues, etc. (Chorus),Exegesis,Hermeneutics,History,History,History in art,Middle Ages,Middle Ages,Middle Ages in art,Reception,Reception,Impact,Afterlife,Religious life,Religious life and customs,Text history,Text tradition,Tradition,Textual tradition,Translation,Translations
|
STB |
0 |
0 |
|a Canon,Canon,Canon,Canon des Écritures,Canons littéraires,Canons (musique vocale),Exégèse,Herméneutique,Histoire du texte,Histoire,Histoire,Histoire,Moyen Âge,Moyen Âge,Réception <scientifique>,Réception <scientifique>,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle (motif),Influence intellectuelle,Traduction,Traductions,Vie religieuse
|
STC |
0 |
0 |
|a Canon,Canon,Canon,Canon,Canon (Música),Edad Media,Edad Media,Exegesis,Hermenéutica,Historia textual,Historia,Historia,Historia,Recepción,Recepción,Traducción,Vida religiosa
|
STD |
0 |
0 |
|a Canone,Canone,Canone,Canone,Ermeneutica,Esegesi,Medioevo,Medioevo,Ricezione,Ricezione,Storia del testo,Storia,Storia,Traduzione,Vita religiosa
|
STE |
0 |
0 |
|a 中世纪,中世纪,卡农,卡农,教会法,正典,历史,史,宗教生活,宗教生命,接受,接收,文本历史,注释,诠释,解经,翻译,诠释学,解释学
|
STF |
0 |
0 |
|a 中世紀,中世紀,卡農,卡農,教會法,正典,宗教生活,宗教生命,接受,接收,文本歷史,歷史,史,注釋,詮釋,解經,翻譯,詮釋學,解釋學
|
STG |
0 |
0 |
|a Cânon,Cânon,Cânon,Cânon,Exegese,Hermenêutica,História textual,História,História,Idade Média,Idade Média,Recepção,Recepção,Tradução,Vida religiosa
|
STH |
0 |
0 |
|a Восприятие (мотив),Восприятие,Герменевтика,История текста,История,История (мотив),Канон (гимнодия),Канон (музыка),Канон (каноническое право),Канон,Перевод (лингвистика),Религиозная жизнь,Средневековье (мотив),Средневековье,Экзегетика
|
STI |
0 |
0 |
|a Αποδοχή (μοτίβο),Αποδοχή,Εξηγητική,Ερμηνευτική,Ερμηνευτική,Θρησκευτική ζωή,Ιστορία κειμένου,Ιστορία,Ιστορία (μοτίβο),Κανόνας (υμνωδία),Κανόνας (μουσική),Κανόνας (Εκκλησιαστικό δίκαιο),Κανών,Κανόνας,Μεσαίωνας (μοτίβο),Μεσαίωνας,Μετάφραση
|
SUB |
|
|
|a BIB
|a REL
|
SYE |
0 |
0 |
|a Fortwirken,Nachwirkung,Nachleben,Wirkungsgeschichte,Aneignung , Europa , Textüberlieferung,Überlieferung,Überlieferungsgeschichte,Text , Auslegung
|
SYG |
0 |
0 |
|a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Itala,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Canon,Canones,Kanonisierung,Kanonbildung , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Itala,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Fortwirken,Nachwirkung,Nachleben,Wirkungsgeschichte,Aneignung , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung , Europa , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung , History,Geschichtliche Epoche,Historical development,Historische Entwicklung,Landesgeschichte,Regionalgeschichte,Ortsgeschichte,Zeitgeschichte , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung , History,Geschichtliche Epoche,Historical development,Historische Entwicklung,Landesgeschichte,Regionalgeschichte,Ortsgeschichte,Zeitgeschichte , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung , Europa
|
TIM |
|
|
|a 100004000101_100015001231
|b Geschichte 400-1500
|