Mundart in der Kirche: Möglichkeiten und Grenzen

Αποθηκεύτηκε σε:  
Λεπτομέρειες βιβλιογραφικής εγγραφής
Άλλοι συγγραφείς: Diebner, Bernd Jörg 1939-2023 (Επιμελητής έκδοσης) ; Kröger, Heinrich 1932- (Άλλος) ; Mergel, Manfred 1959- (Άλλος)
Τύπος μέσου: Εκτύπωση Βιβλίο
Γλώσσα:Γερμανικά
Κάτω Γερμανικά
Υπηρεσία παραγγελιών Subito: Παραγγείλετε τώρα.
Έλεγχος διαθεσιμότητας: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Έκδοση: Berlin Münster Lit 2014
Στο/Στη: Dialekt und Religion (1)
Έτος: 2014
Τόμοι / Άρθρα:Εμφάνιση τόμων / άρθρων.
Μονογραφική σειρά/Περιοδικό:Dialekt und Religion 1
Τυποποιημένες (ακολουθίες) λέξεων-κλειδιών:B Γερμανία (ΛΔΓ, μοτίβο) / Θρησκευτική γλώσσα / Διάλεκτος / Πρακτική θεολογία / Ευαγγελική Εκκλησία (μοτίβο)
B Γερμανία (ΛΔΓ, μοτίβο) / Διάλεκτος / Κήρυγμα (μοτίβο)
Σημειογραφίες IxTheo:RA Πρακτική Θεολογία
Άλλες λέξεις-κλειδιά:B Συλλογή δοκιμίων
Διαθέσιμο Online: Πϊνακας περιεχομένων
Κείμενο του οπισθόφυλλου

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 784017360
003 DE-627
005 20231117201704.0
007 tu
008 140429s2014 gw ||||| 00| ||ger c
015 |a 14,A20  |2 dnb 
016 7 |a 1050280334  |2 DE-101 
020 |a 9783643123220  |c kart. : EUR 19,90  |9 978-3-643-12322-0 
035 |a (DE-627)784017360 
035 |a (DE-576)40605861X 
035 |a (DE-599)HBZHT018239044 
035 |a (OCoLC)879864319 
035 |a (DE-605)HT018239044 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger  |a nds 
044 |c XA-DE 
082 0 |a 251.0014  |2 22/ger 
082 0 |a 264.0014  |2 22/ger 
082 0 4 |a 230  |q DNB 
084 |a 1  |2 ssgn 
084 |a GD 1001  |q BVB  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/38577: 
084 |a 17.18  |2 bkl 
084 |a 18.09  |2 bkl 
084 |a 11.75  |2 bkl 
090 |a a 
245 1 0 |a Mundart in der Kirche  |b Möglichkeiten und Grenzen  |c Bernd Jörg Diebner, Heinrich Kröger, Manfred Mergel (Hg.) 
264 1 |a Berlin  |a Münster  |b Lit  |c 2014 
300 |a II, 173 S.  |c 21 cm 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
490 1 |a Dialekt und Religion  |v 1 
546 |a Beitr. teilw. dt., teilw. niederdt. 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |2 pdager  |5 DE-21 
601 |a Möglichkeit 
652 |a RA 
655 7 |a Aufsatzsammlung  |0 (DE-588)4143413-4  |0 (DE-627)105605727  |0 (DE-576)209726091  |2 gnd-content 
689 0 0 |d g  |0 (DE-588)4011882-4  |0 (DE-627)104704861  |0 (DE-576)208896155  |2 gnd  |a Deutschland 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4049386-6  |0 (DE-627)104682655  |0 (DE-576)209081872  |2 gnd  |a Religiöse Sprache 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4040725-1  |0 (DE-627)106221841  |0 (DE-576)209041889  |2 gnd  |a Mundart 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4047056-8  |0 (DE-627)106195913  |0 (DE-576)209072059  |2 gnd  |a Praktische Theologie 
689 0 4 |d s  |0 (DE-588)4015833-0  |0 (DE-627)106335138  |0 (DE-576)208913718  |2 gnd  |a Evangelische Kirche 
689 0 |5 DE-101 
689 1 0 |d g  |0 (DE-588)4011882-4  |0 (DE-627)104704861  |0 (DE-576)208896155  |2 gnd  |a Deutschland 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4040725-1  |0 (DE-627)106221841  |0 (DE-576)209041889  |2 gnd  |a Mundart 
689 1 2 |d s  |0 (DE-588)4047089-1  |0 (DE-627)106195794  |0 (DE-576)209072172  |2 gnd  |a Predigt 
689 1 |5 DE-101 
700 1 |e Hrsg.  |0 (DE-588)121104788  |0 (DE-627)081089937  |0 (DE-576)164501029  |4 edt  |a Diebner, Bernd Jörg  |d 1939-2023 
700 1 |0 (DE-588)120711699  |0 (DE-627)080845029  |0 (DE-576)213320975  |4 oth  |a Kröger, Heinrich  |d 1932- 
700 1 |0 (DE-588)1012709221  |0 (DE-627)699736242  |0 (DE-576)34583724X  |4 oth  |a Mergel, Manfred  |d 1959- 
830 0 |a Dialekt und Religion  |v 1  |9 1  |w (DE-627)784989656  |w (DE-576)405204566  |w (DE-600)2768389-8  |7 ns 
856 4 2 |u https://swbplus.bsz-bw.de/bsz784017360inh.htm  |m V:DE-576;B:DE-21  |q application/pdf  |v 20210719203350  |3 Inhaltsverzeichnis 
856 4 2 |u https://swbplus.bsz-bw.de/bsz784017360kla.htm  |m V:DE-576;B:DE-21  |q application/pdf  |v 20210719203350  |3 Klappentext 
935 |a mteo 
935 |i sf 
935 |i Blocktest 
936 r v |a GD 1001  |b Dialektologie allgemein  |k Dialektologie, Mundarten, Sondersprachen, Namenkunde  |k Dialektologie allgemein  |0 (DE-627)1270704559  |0 (DE-625)rvk/38577:  |0 (DE-576)200704559 
936 b k |a 17.18  |j Dialektologie  |0 (DE-627)106403052 
936 b k |a 18.09  |j Deutsche Sprache  |0 (DE-627)106403885 
936 b k |a 11.75  |j Homiletik  |0 (DE-627)106415328 
951 |a BO 
ACO |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3942577720 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 784017360 
LOK |0 005 20210715091514 
LOK |0 008 210630||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |c 61 A 3582  |9 00 
LOK |0 935   |a theo 
LOK |0 938   |a 2107  |f 2 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3140780702 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 784017360 
LOK |0 005 20191004114859 
LOK |0 008 170406||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 866   |x 6700 maschinelles Mapping DDC 251 [251 in Mappingtabelle] >> IxTheo-Klassifikation !1442053003! 
LOK |0 935   |a ixbt 
LOK |0 936ln  |0 1442053003  |a RA 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Evangelische Predigt 
SPR |a 1  |t IXT 
STA 0 0 |a Dialect,Germany,Germany,Germany,Germany,Germany,Germany,Germany,Germany,Germany,Germany,German Democratic Republic,Germany,Federal Republic of Germany,Germany,Germany,French Occupation Zone,Soviet Occupation Zone,Germany,Practical theology,Protestant Church,Protestant Church,Protestant Church,Evangelical Church,Religious language,Sermon,Sermon 
STB 0 0 |a Allemagne,Allemagne,Dialecte,Langage religieux,Sermon,Sermon,Homélie,Prédication,Homélie,Prédication,Théologie pratique,Église protestante,Église protestante 
STC 0 0 |a Alemania,Alemania,Dialecto,Iglesia evangélica,Iglesia evangélica,Lenguaje religiosa,Predicación,Predicación,Homilía,Prédica,Homilía,Prédica,Homilía (Motivo),Prédica,Homilía,Prédica,Teología práctica 
STD 0 0 |a Chiesa evangelica,Chiesa evangelica,Dialetto,Germania,Germania,Linguaggio religioso,Omelia,Omelia,Teologia pratica 
STE 0 0 |a 宗教语言,宗教用语,实践神学,教牧神学,应用神学,德国,德国,新教教会,方言,土话,地方语言,讲章,讲章,讲道,讲道 
STF 0 0 |a 宗教語言,宗教用語,實踐神學,教牧神學,應用神學,德國,德國,新教教會,方言,土話,地方語言,講章,講章,講道,講道 
STG 0 0 |a Alemanha,Alemanha,Dialeto,Igreja evangélica,Igreja evangélica,Linguagem religiosa,Prédica,Prédica,Homilia,Pregação,Homilia,Pregação,Homilia (Motivo),Pregação,Homilia,Pregação,Teologia prática 
STH 0 0 |a Германия (ГДР, мотив),Германия (мотив),Евангелическая церковь (мотив),Евангелическая церковь,Наречие (диалект),Практическое богословие,Проповедь (мотив),Проповедь,Религиозный язык 
STI 0 0 |a Γερμανία (ΛΔΓ, μοτίβο),Γερμανία (μοτίβο),Διάλεκτος,Ευαγγελική Εκκλησία (μοτίβο),Ευαγγελική Εκκλησία,Θρησκευτική γλώσσα,Κήρυγμα (μοτίβο),Κήρυγμα,Πρακτική θεολογία 
SYG 0 0 |a BRD,Bundesrepublik Deutschland,DDR,Deutsche Demokratische Republik,Germany,Amerikanische Zone Deutschlands,BRD,Britische Zone Deutschlands,Bundesrepublik Deutschland,Französische Zone Deutschlands,Vereinigtes Wirtschaftsgebiet Deutschlands , Vereinigtes Wirtschaftsgebiet,Bizone,Verwaltung des Vereinigten Wirtschaftsgebietes,Amerikanische Zone,American occupation zone,Amerikanische Besatzungszone,ABZ,United States Area of Control,Amerikanisches Kontrollgebiet,U.S. zone of occupation,United States Zone,U.S. Zone,US-Zone,Länder,Westliche Bundesländer,Alte Bundesländer,Deutschland,Westdeutschland,Deutschland,Sowjetische Zone,Russische Zone,Sowjetische Besatzungszone,Russische Besatzungszone,Sowjetische Besatzungszone Deutschlands,Sowjetische Besatzungszone in Deutschland,Sowjetisch Besetzte Zone,Sowjetzone,Ostzone,SBZ,Französische Zone,Zone Française d'Occupation,Französische Besatzungszone,ZFO,Westzonen,Westliche Besatzungszonen,Trizone,Östliche Bundesländer,Neue Bundesländer,Länder,Deutschland,Ostdeutschland,Deutschland,Deutschland,Alemanha,Alemania,Allemagne,Almanija,Almāniyā,Bondsrepubliek Duitsland,BRD,BRD,Bundesrepublik Deutschland,Deutschland,Deutschland,Federal Republic of Germany,Förbundsrepubliken Tyskland,Förbundsrepublikken Tyskland,FRG,Germany,Németországi Szövetségi Kőztársaság,Niemiecka Republika Federalna Niemiecka Republika Federalna,NRF,Repubblica Federale di Germania,Republic of Germany,República Federal da Alemanha,República Federal de Alemania,Republik Federasi Djerman,Republika Federalna Niemiec,République Fédérale d'Allemagne,RFN,Saksan Liittotasavalta,Westdeutschland,Deutsche Demokratische Republik,DDR,Deutschland,German Democratic Republic,GDR,République Démocratique Allemande,RDA,Germanskaja Demokratičeskaja Respublika,Demokratičeskaja Respublika,Democratic Republic,Demokratische Republik,Niemiecka Republika Demokratyczna,NRD,Ǧumhūrīyat Almāniyā ad-Dīmuqrāṭīya,República Democrática Alemana,Saksan Demokraattisen Tasavallan,Repubblica Democratica Tedesca,Mitteldeutschland,Ostdeutschland,East Germany,Ostzone,Deutsche Länder,Germany,Heiliges Römisches Reich,Rheinbund,Deutscher Bund,Norddeutscher Bund,Deutsches Reich,Deutschland,Deutschland,BRD,Federal Republic of Germany,Republic of Germany,Allemagne,Ǧumhūrīyat Almāniyā al-Ittiḥādīya,Bundesrepublik Deutschland,BRD,Niemcy,République Fédérale d'Allemagne,Repubblica Federale di Germania,Germanija,Federativnaja Respublika Germanija,FRG,Deyizhi-Lianbang-Gongheguo,Britische Zone,British occupation zone,Britische Besatzungszone,British Zone of Control,Britisches Kontrollgebiet,British Element,Britisches Element , Dialekt,Regiolekt,Mundarten , Theologia practica,Themen der praktischen Theologie - Theologia practica , Protestant Church , Drei-Meister-Kirche Helmershausen,Sankt Nikolaus,Nikolaikirche Elmshorn,Ev. Kirche,Evangelische Stadtkirche,Sankt Gereon,Schurwald-Kirchlein Aichschiess,Sankt Gereon und Margaretha,Evangelische Kirche Werden , BRD,Bundesrepublik Deutschland,DDR,Deutsche Demokratische Republik,Germany,Amerikanische Zone Deutschlands,BRD,Britische Zone Deutschlands,Bundesrepublik Deutschland,Französische Zone Deutschlands,Vereinigtes Wirtschaftsgebiet Deutschlands , Vereinigtes Wirtschaftsgebiet,Bizone,Verwaltung des Vereinigten Wirtschaftsgebietes,Amerikanische Zone,American occupation zone,Amerikanische Besatzungszone,ABZ,United States Area of Control,Amerikanisches Kontrollgebiet,U.S. zone of occupation,United States Zone,U.S. Zone,US-Zone,Länder,Westliche Bundesländer,Alte Bundesländer,Deutschland,Westdeutschland,Deutschland,Sowjetische Zone,Russische Zone,Sowjetische Besatzungszone,Russische Besatzungszone,Sowjetische Besatzungszone Deutschlands,Sowjetische Besatzungszone in Deutschland,Sowjetisch Besetzte Zone,Sowjetzone,Ostzone,SBZ,Französische Zone,Zone Française d'Occupation,Französische Besatzungszone,ZFO,Westzonen,Westliche Besatzungszonen,Trizone,Östliche Bundesländer,Neue Bundesländer,Länder,Deutschland,Ostdeutschland,Deutschland,Deutschland,Alemanha,Alemania,Allemagne,Almanija,Almāniyā,Bondsrepubliek Duitsland,BRD,BRD,Bundesrepublik Deutschland,Deutschland,Deutschland,Federal Republic of Germany,Förbundsrepubliken Tyskland,Förbundsrepublikken Tyskland,FRG,Germany,Németországi Szövetségi Kőztársaság,Niemiecka Republika Federalna Niemiecka Republika Federalna,NRF,Repubblica Federale di Germania,Republic of Germany,República Federal da Alemanha,República Federal de Alemania,Republik Federasi Djerman,Republika Federalna Niemiec,République Fédérale d'Allemagne,RFN,Saksan Liittotasavalta,Westdeutschland,Deutsche Demokratische Republik,DDR,Deutschland,German Democratic Republic,GDR,République Démocratique Allemande,RDA,Germanskaja Demokratičeskaja Respublika,Demokratičeskaja Respublika,Democratic Republic,Demokratische Republik,Niemiecka Republika Demokratyczna,NRD,Ǧumhūrīyat Almāniyā ad-Dīmuqrāṭīya,República Democrática Alemana,Saksan Demokraattisen Tasavallan,Repubblica Democratica Tedesca,Mitteldeutschland,Ostdeutschland,East Germany,Ostzone,Deutsche Länder,Germany,Heiliges Römisches Reich,Rheinbund,Deutscher Bund,Norddeutscher Bund,Deutsches Reich,Deutschland,Deutschland,BRD,Federal Republic of Germany,Republic of Germany,Allemagne,Ǧumhūrīyat Almāniyā al-Ittiḥādīya,Bundesrepublik Deutschland,BRD,Niemcy,République Fédérale d'Allemagne,Repubblica Federale di Germania,Germanija,Federativnaja Respublika Germanija,FRG,Deyizhi-Lianbang-Gongheguo,Britische Zone,British occupation zone,Britische Besatzungszone,British Zone of Control,Britisches Kontrollgebiet,British Element,Britisches Element , Dialekt,Regiolekt,Mundarten , Kanzelrede 
TIM |a 100019901003_100020241231  |b 1990-10-03 - 2024