Auferstehung - Wirklichkeit oder Illusion?
Published in: | Evangelische Theologie |
---|---|
Main Author: | |
Format: | Print Article |
Language: | German |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Gütersloher Verlagshaus
1981
|
In: |
Evangelische Theologie
Year: 1981, Volume: 41, Issue: 1, Pages: 2-19 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Resurrection
/ Bible
B Resurrection / New Testament |
Further subjects: | B
Resurrection
|
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 830472800 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220719162057.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s1981 xx ||||| 00| ||ger c | ||
035 | |a (DE-627)830472800 | ||
035 | |a (DE-576)463193202 | ||
035 | |a (DE-599)GBV830472800 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)118760106 |0 (DE-627)079540104 |0 (DE-576)163012652 |4 aut |a Schweizer, Eduard |d 1913-2006 | |
109 | |a Schweizer, Eduard 1913-2006 |a Schweizer, E. 1913-2006 |a Shuvaitsā, E. 1913-2006 | ||
245 | 1 | 0 | |a Auferstehung - Wirklichkeit oder Illusion? |
264 | 1 | |c 1981 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
601 | |a Wirklichkeit | ||
601 | |a Illusion | ||
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4003509-8 |0 (DE-627)106389297 |0 (DE-576)208851925 |a Auferstehung |2 gnd |
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4003509-8 |0 (DE-627)106389297 |0 (DE-576)208851925 |2 gnd |a Auferstehung |
689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d s |0 (DE-588)1023791102 |0 (DE-627)718476905 |0 (DE-576)367448033 |2 gnd |a Auferstehung Jesu |
689 | 1 | 1 | |d u |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |2 gnd |p Neues Testament |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Evangelische Theologie |d Gütersloh : Gütersloher Verl.-Haus, 1934 |g 41(1981), 1, Seite 2-19 |w (DE-627)129480622 |w (DE-600)204334-8 |w (DE-576)014863200 |x 0014-3502 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:41 |g year:1981 |g number:1 |g pages:2-19 |
935 | |a mteo |a BIIN | ||
935 | |i Blocktest | ||
936 | u | w | |d 41 |j 1981 |e 1 |h 2-19 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3304180370 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 830472800 | ||
LOK | |0 005 20160405094555 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3304180389 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 830472800 | ||
LOK | |0 005 20190311190159 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)62822 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTH097579/41/SRE |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Z 3/188 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Resurrection,Jesus Christ,Resurrection,Resurrection,Resurrection in art |
STB | 0 | 0 | |a Résurrection de Jésus,Résurrection,Résurrection |
STC | 0 | 0 | |a Resurrección de Jesús,Resurrección,Resurrección |
STD | 0 | 0 | |a Resurrezione di Gesù,Resurrezione,Resurrezione |
STE | 0 | 0 | |a 复活,复活 |
STF | 0 | 0 | |a 復活,復活 |
STG | 0 | 0 | |a Ressurreição de Jesus,Ressurreição,Ressurreição |
STH | 0 | 0 | |a Воскресение (мотив),Воскресение,Воскресение Христово |
STI | 0 | 0 | |a Ανάσταση (μοτίβο),Ανάσταση,Ανάσταση του Ιησού Χριστού |
SUB | |a BIB | ||
SYE | 0 | 0 | |a Auferstehung der Toten,Auferweckung,Totenauferweckung,Totenerweckung,Toter |
SYG | 0 | 0 | |a Auferstehung der Toten,Auferweckung,Totenauferweckung,Totenerweckung,Toter , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Auferstehung Christi,Auferweckung Jesu,Anastasis , Die Botschaft Gottes,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. |