|
|
|
|
LEADER |
00000cam a2200000 4500 |
001 |
847066428 |
003 |
DE-627 |
005 |
20231017025527.0 |
007 |
tu |
008 |
160203s2016 gw ||||| 00| ||eng c |
015 |
|
|
|a 16,N05
|2 dnb
|
016 |
7 |
|
|a 1081833661
|2 DE-101
|
020 |
|
|
|a 3161545222
|c : EUR 89.00 (DE)
|9 3-16-154522-2
|
020 |
|
|
|a 9783161545221
|c : circa EUR 92.60 (AT) (freier Preis), circa EUR 90.00 (DE) (freier Preis)
|9 978-3-16-154522-1
|
024 |
3 |
|
|a 9783161545221
|
035 |
|
|
|a (DE-627)847066428
|
035 |
|
|
|a (DE-576)462837491
|
035 |
|
|
|a (DE-599)DNB1081833661
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)936782137
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)936782137
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rda
|
041 |
|
|
|a eng
|a ger
|
044 |
|
|
|c XA-DE-BW
|
050 |
|
0 |
|a BS1938
|
082 |
0 |
|
|a 225.486
|2 22/ger
|
082 |
0 |
|
|a 230
|
082 |
0 |
4 |
|a 220
|q DNB
|
082 |
0 |
4 |
|a 230
|
084 |
|
|
|a 1
|2 ssgn
|
084 |
|
|
|a BC 2200
|q BSZ
|2 rvk
|0 (DE-625)rvk/9281:13072
|
084 |
|
|
|a BC 2204
|2 rvk
|0 (DE-625)rvk/9281:13076
|
084 |
|
|
|a CE 6317
|q BVB
|2 rvk
|0 (DE-625)rvk/18000:11616
|
084 |
|
|
|a BO 5385
|q BVB
|2 rvk
|0 (DE-625)rvk/14563:
|
084 |
|
|
|a BO 5495
|q BVB
|2 rvk
|0 (DE-625)rvk/14586:
|
084 |
|
|
|a BC 6230
|q BVB
|2 rvk
|0 (DE-625)rvk/9521:
|
084 |
|
|
|a 11.31
|2 bkl
|
084 |
|
|
|a 11.34
|2 bkl
|
084 |
|
|
|a 11.53
|2 bkl
|
111 |
2 |
|
|j VerfasserIn
|0 (DE-588)110635771X
|0 (DE-627)863047556
|0 (DE-576)474032175
|4 aut
|a Erasmus' Edition des Griechischen Neuen Testaments, Basel 1516
|g Veranstaltung
|d 2014
|c Basel
|
245 |
1 |
0 |
|a Basel 1516
|b Erasmus' edition of the New Testament
|c edited by Martin Wallraff, Silvana Seidel Menchi, Kaspar von Greyerz
|
246 |
3 |
0 |
|a fünfzehnhundertsechzehn fünfzehnsechzehn
|
263 |
|
|
|a 201605
|
264 |
|
1 |
|a Tübingen
|b Mohr Siebeck
|c [2016]
|
264 |
|
4 |
|c © 2016
|
300 |
|
|
|a XIX, 319 Seiten
|b Illustrationen, Faksimiles, genealogische Tafel
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
490 |
1 |
|
|a Spätmittelalter, Humanismus, Reformation
|v 91
|
500 |
|
|
|a "These contributions are based on papers delivered at a conference held in Basel in mid-September 2014" (preface)
|
505 |
8 |
0 |
|t [Part 1.] The Novum Instrumentum 1516 and its philological background. Basel 1514 : Erasmus' critical turn
|r Mark Vessey Biblical humanism
|
505 |
8 |
0 |
|t Late medieval vernacular Bible production in the low countries
|r August den Hollander
|
505 |
8 |
0 |
|t Reconsidering the relationship between the Complutensian Polyglot Bible and Erasmus' Novum Testamentum
|r Ignacio García Pinilla
|
505 |
8 |
0 |
|t [Part 2.] The text of the New Testament and its additions. Structure and history of the biblical manuscripts used by Erasmus for his 1516 edition
|r Patrick Andrist
|
505 |
8 |
0 |
|t The manuscript sources and textual character of Erasmus' 1516 Greek New Testament
|r Andrew J. Brown
|
505 |
8 |
0 |
|t Paratexte der Bibel : was Erasmus edierte ausser dem Neuen Testament
|r Martin Wallraff
|
505 |
8 |
0 |
|t Die Annotationes in Novum Testamentum im Rahmen von Erasmus' Werken zur Bibel
|r Miekske van Poll-van de Lisdonk
|
505 |
8 |
0 |
|t Deconstructing the Vulgate : Erasmus' philological work in the Capita and the Soloecismi
|r Jan Krans
|
505 |
8 |
0 |
|t How to domesticate the New Testament : Eramsus' dilemmas (1516-1535)
|r Silvana Seidel Menchi
|
505 |
8 |
0 |
|t [Part 3.] Communication and reception. The impact of Erasmus' New Testament on the European market (1516-1527) : considerations regarding the production and distribution of a publishing success
|r Valentina Sebastiani
|
505 |
8 |
0 |
|t Erasmus and the New Testament : innovation and subversion?
|r Marie Barral-Baron
|
505 |
8 |
0 |
|t Theological and humanistic legacies of Erasmus in the Age of Reform
|r Greta Kroeker
|
505 |
8 |
0 |
|t Unmittelbarkeit und Überlieferung : Erasmus und Beza zum Status des neutestamentlichen Textes
|r Sundar Henny
|
505 |
8 |
0 |
|t Die Nachwirkung des Neuen Testamentes von Erasmus in den reformatischen Kirchen
|r Christine Christ-von Wedel.
|
546 |
|
|
|a Beiträge teilweise englisch, teilweise deutsch
|
583 |
1 |
|
|a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet
|f PEBW
|2 pdager
|5 DE-24
|
583 |
1 |
|
|a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet
|f SSG
|2 pdager
|5 DE-21
|
600 |
1 |
0 |
|a Erasmus, Desiderius
|d -1536
|x Criticism and interpretation
|
600 |
1 |
7 |
|0 (DE-588)118530666
|0 (DE-627)133774791
|0 (DE-576)16087405X
|a Erasmus, Desiderius
|d 1466-1536
|2 gnd
|
601 |
|
|
|a Erasmus
|
601 |
|
|
|a Testament
|
630 |
2 |
0 |
|a Bible
|p New Testament
|l Greek
|s Erasmus
|f 1516
|
630 |
2 |
0 |
|a Bible
|p New Testament
|l Latin
|s Erasmus
|f 1516
|
630 |
2 |
0 |
|a Bible
|p New Testament
|x Versions
|
630 |
2 |
0 |
|a Bible
|p New Testament
|x Translating
|
630 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4006406-2
|0 (DE-627)106377604
|0 (DE-576)208865497
|a Bibel
|2 gnd
|
630 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4041771-2
|0 (DE-627)106217658
|0 (DE-576)209046724
|a Bibel
|p Neues Testament
|2 gnd
|
650 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4143413-4
|0 (DE-627)105605727
|0 (DE-576)209726091
|a Aufsatzsammlung
|2 gnd
|
650 |
|
4 |
|a Kongreß
|7 (dpeaa)DE-2491
|
650 |
|
4 |
|a Geschichte 1516
|7 (dpeaa)DE-2491
|
650 |
|
4 |
|a Erasmus, Desiderius
|7 (dpeaa)DE-2491
|
650 |
|
4 |
|a Neues Testament
|7 (dpeaa)DE-2491
|
650 |
|
4 |
|a Griechisch
|7 (dpeaa)DE-2491
|
650 |
|
4 |
|a Edition
|7 (dpeaa)DE-2491
|
652 |
|
|
|a FA:HA:HC
|
655 |
|
7 |
|a Konferenzschrift
|0 (DE-588)1071861417
|0 (DE-627)826484824
|0 (DE-576)433375485
|2 gnd-content
|
655 |
|
7 |
|a Konferenzschrift
|y 2014
|z Basel
|0 (DE-588)1071861417
|0 (DE-627)826484824
|0 (DE-576)433375485
|2 gnd-content
|
689 |
0 |
0 |
|d u
|0 (DE-588)4439857-8
|0 (DE-627)224056352
|0 (DE-576)212462415
|a Erasmus, Desiderius
|2 gnd
|d 1466-1536
|t Bibel
|p Neues Testament
|g Novum instrumentum
|
689 |
0 |
|
|5 DE-101
|
689 |
1 |
0 |
|d p
|0 (DE-588)118530666
|0 (DE-627)133774791
|0 (DE-576)16087405X
|2 gnd
|a Erasmus, Desiderius
|d 1466-1536
|
689 |
1 |
1 |
|d s
|0 (DE-588)4113791-7
|0 (DE-627)105826847
|0 (DE-576)20947937X
|2 gnd
|a Griechisch
|
689 |
1 |
2 |
|d u
|0 (DE-588)4041771-2
|0 (DE-627)106217658
|0 (DE-576)209046724
|a Bibel
|2 gnd
|p Neues Testament
|
689 |
1 |
3 |
|d s
|0 (DE-588)4059657-6
|0 (DE-627)104174838
|0 (DE-576)209131551
|2 gnd
|a Textkritik
|
689 |
1 |
|
|5 DE-101
|
700 |
1 |
|
|e HerausgeberIn
|0 (DE-588)132053411
|0 (DE-627)517301636
|0 (DE-576)176227296
|4 edt
|a Wallraff, Martin
|d 1966-
|
700 |
1 |
|
|e HerausgeberIn
|0 (DE-588)1026811546
|0 (DE-627)72744977X
|0 (DE-576)165339853
|4 edt
|a Seidel Menchi, Silvana
|d 1938-
|
700 |
1 |
|
|e HerausgeberIn
|0 (DE-588)122699602
|0 (DE-627)08210056X
|0 (DE-576)161197116
|4 edt
|a Greyerz, Kaspar von
|d 1947-
|
710 |
2 |
|
|e Verlag
|0 (DE-588)10165783-3
|0 (DE-627)714354244
|0 (DE-576)263586200
|4 pbl
|a Mohr Siebeck GmbH & Co. KG
|
787 |
0 |
8 |
|i Rezensiert in
|a Wriedt, Markus, 1958 -
|t Basel 1516: Erasmus’ Edition of the New Testament
|d 2016
|w (DE-627)1797999400
|
830 |
|
0 |
|a Spätmittelalter, Humanismus, Reformation
|v 91
|9 91
|w (DE-627)551399635
|w (DE-576)274703203
|w (DE-600)2400738-9
|x 1865-2840
|7 ns
|
856 |
4 |
2 |
|u http://deposit.d-nb.de/cgi-bin/dokserv?id=3ed89f5545774e6f99d7c7fac7bb8127&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm
|m X: MVB
|q text/html
|v 2016-02-03
|x Verlag
|3 Inhaltstext
|
856 |
4 |
2 |
|u http://d-nb.info/1081833661/04
|m B:DE-101
|q pdf/application
|v 20160427003401
|x Verlag
|3 Inhaltsverzeichnis
|
856 |
4 |
2 |
|u https://swbplus.bsz-bw.de/bsz462837491kla.htm
|m B:DE-576;DE-21
|q application/pdf
|v 20160916130207
|x Verlag
|3 Klappentext
|
935 |
|
|
|a mteo
|a BIIN
|
935 |
|
|
|i Blocktest
|
936 |
r |
v |
|a BC 2200
|b Ursprache
|k Bibelwissenschaft
|k Bibeltexte, Bibelkommentare und Abhandlungen
|k Bibeltexte und -übersetzungen
|k Neutestamentliche Bücher
|k Neues Testament Gesamt
|k Ursprache
|0 (DE-627)1270887718
|0 (DE-625)rvk/9281:13072
|0 (DE-576)200887718
|
936 |
r |
v |
|a BC 2204
|b = Lateinisch
|k Bibelwissenschaft
|k Bibeltexte, Bibelkommentare und Abhandlungen
|k Bibeltexte und -übersetzungen
|k Neutestamentliche Bücher
|k Neues Testament Gesamt
|k = Lateinisch
|0 (DE-627)1272135292
|0 (DE-625)rvk/9281:13076
|0 (DE-576)202135292
|
936 |
r |
v |
|a CE 6317
|b Abhandlungen, Studien
|k Geschichte der Philosophie
|k Geschichte der Philosophie des Abendlandes von Antike bis 20. Jahrhundert
|k Philosophie der Neuzeit
|k Autoren
|k Erasmus (von Rotterdam)
|k Abhandlungen, Studien
|0 (DE-627)127170983X
|0 (DE-625)rvk/18000:11616
|0 (DE-576)20170983X
|
936 |
r |
v |
|a BO 5385
|b Nach Personen (CSN des Namens)
|k Patrologie und Kirchengeschichte
|k Kirchengeschichte nach Perioden
|k Reformation und Gegenreformation (1517-1648)
|k Darstellungen
|k Nach Personen (CSN des Namens)
|0 (DE-627)1270654772
|0 (DE-625)rvk/14563:
|0 (DE-576)200654772
|
936 |
r |
v |
|a BO 5495
|b Humanismus
|k Patrologie und Kirchengeschichte
|k Kirchengeschichte nach Perioden
|k Reformation und Gegenreformation (1517-1648)
|k Darstellungen
|k Geistiges Leben
|k Humanismus
|0 (DE-627)1270672134
|0 (DE-625)rvk/14586:
|0 (DE-576)200672134
|
936 |
r |
v |
|a BC 6230
|b Übersetzungsprobleme (Kommentare zu Übersetzungen)
|k Bibelwissenschaft
|k Biblische Einleitung
|k Biblische Hermeneutik
|k Übersetzungsprobleme (Kommentare zu Übersetzungen)
|0 (DE-627)1270712780
|0 (DE-625)rvk/9521:
|0 (DE-576)200712780
|
936 |
b |
k |
|a 11.31
|j Bibeltext
|j Bibelübersetzungen
|0 (DE-627)10641528X
|
936 |
b |
k |
|a 11.34
|j Exegese
|j Hermeneutik
|x Bibel
|0 (DE-627)106404415
|
936 |
b |
k |
|a 11.53
|j Neuzeitliches Christentum
|0 (DE-627)181571498
|
951 |
|
|
|a BO
|
ACO |
|
|
|a 1
|
BIB |
|
|
|a 1
|
ELC |
|
|
|b 1
|
ITA |
|
|
|a 1
|t 1
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 3222287511
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 847066428
|
LOK |
|
|
|0 005 20160822082250
|
LOK |
|
|
|0 008 160810||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-21
|c DE-627
|d DE-21
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-21
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|c 56 A 5319
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 935
|a theo
|
LOK |
|
|
|0 936ln
|a t2.3
|
LOK |
|
|
|0 936ln
|a t3.3
|
LOK |
|
|
|0 938
|a 1608
|f 2
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 3222287635
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 847066428
|
LOK |
|
|
|0 005 20160404153833
|
LOK |
|
|
|0 008 160404||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-21-31
|c DE-627
|d DE-21-31
|
LOK |
|
|
|0 541
|e 16/333
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-21-31
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|c Ef II 17a-91
|m p
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 938
|a 1604
|f E5
|
LOK |
|
|
|0 938
|k p
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 3222288526
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 847066428
|
LOK |
|
|
|0 005 20191004101725
|
LOK |
|
|
|0 008 170406||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-Tue135
|c DE-627
|d DE-Tue135
|
LOK |
|
|
|0 092
|o n
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-Tue135
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 866
|x 6700 maschinelles Mapping DDC 230 [230 in Mappingtabelle] >> IxTheo-Klassifikation !1442044020!. - 6700 maschinelles Mapping DDC225 [225 in Mappingtabelle] >> IxTheo-Klassifikation !1442044136!
|
LOK |
|
|
|0 935
|a ixbt
|
LOK |
|
|
|0 936ln
|0 1442044136
|a HC
|
LOK |
|
|
|0 936ln
|0 1442044020
|a FA
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 3222288542
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 847066428
|
LOK |
|
|
|0 005 20190312003346
|
LOK |
|
|
|0 008 190311||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 035
|a (DE-Tue135-1)242914
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-Tue135-1
|c DE-627
|d DE-Tue135-1
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-Tue135-1
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|c FTHNT072634
|m p
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 852 2
|b Q 65
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 935
|a iALT
|
LOK |
|
|
|0 936ln
|0 1442044136
|a HC
|
LOK |
|
|
|0 936ln
|0 144204408X
|a HA
|
LOK |
|
|
|0 938
|k p
|
ORI |
|
|
|a TA-MARC-ixtheob001.raw
|
REF |
|
|
|a Neutestamentliches Griechisch
|
SPR |
|
|
|a 1
|t BIB
|t IXT
|
STA |
0 |
0 |
|a Bible,Collection of essays,Edition,Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Textual criticism,Text criticism
|
STB |
0 |
0 |
|a Critique textuelle,Grec,Recueil d'articles,Édition
|
STC |
0 |
0 |
|a Colección de artículos,ensayos,ensayos,Crítica textual,Edición,Griego
|
STD |
0 |
0 |
|a Critica testuale,Edizione,Greco,Raccolta di saggi,Opera collettiva,Opera collettiva
|
STE |
0 |
0 |
|a 希腊语,希腊文,文本批判,文本校勘,版,出版,版本
|
STF |
0 |
0 |
|a 希臘語,希臘文,文本批判,文本校勘,版,出版,版本
|
STG |
0 |
0 |
|a Coletânea de artigos,ensaios,ensaios,Crítica textual,Edição,Grego
|
STH |
0 |
0 |
|a Греческий (язык),Издание,Выпуск,Сборник статей,Текстовая критика
|
STI |
0 |
0 |
|a Έκδοση,Ελληνική γλώσσα,Κριτική κειμένου,Κειμενική κριτική,Συλλογή δοκιμίων
|
SUB |
|
|
|a BIB
|
SYA |
0 |
0 |
|a Desiderio da Rotterdam, Erasmo,1466-1536,Erasme,de Roterdame,1466-1536,Erasmo, Désiderio,da Rotterdam,1466-1536,Erasmo Desiderio,da Rotterdamm,1466-1536,Erasmus, Desiderius von Rotterdam,1466-1536,Erasmus,1466-1536,Erazim,Roterodamský,1466-1536,Erasmus,von Roterdam,1466-1536,Erasmus,Roterdammus,1466-1536,Erasmus,vom Roterdam,1466-1536,Deyderius Erasmus,Roterodamus,1466-1536,Erasmus,van Rotterdam,1466-1536,Erasmus,of Rotterdam,1466-1536,Erasmus, Desid.,1466-1536,Erasmus,Rotherodamus,1466-1536,Erasmus,fra Rotterdam,1466-1536,Erasmus,z Rotterdamu,1466-1536,Gerhards, Gerhard,1466-1536,Erasmo, Didier,1466-1536,Erasmus,Rotadamus,1466-1536,Erasmus,Rotterdamius,1466-1536,Erasmus,Roterodamus,1466-1536,Roterdam, Erasmus von,1466-1536,Erasmus,von Rotterdam,1466-1536,Erasmus,von Roterodam,1466-1536,Erasmo,1466-1536,Erasme,1466-1536,Erasmus, Desiderius,Roterodamus,1466-1536,Erasmus, Desiderius,von Rotterdam,1466-1536,Erasmus,Rotterodamus,1466-1536,Erasme, Didier,1466-1536,Erasmus,Roterdamus,1466-1536,Erasmus, Desyderius,1466-1536,Roterodamus, Desiderius E.,1466-1536,Erasmus,Rotterdamensis,1466-1536,Roterodamus, Desiderius Erasmus,1466-1536,Erasmus von Rotterdam, Desiderius,1466-1536,Erasmus,Roterodamensis,1466-1536,Desiderius, Erasmus,1466-1536,D. E. R.,1466-1536,Desiderius Erasmus,Roterodamus,1466-1536,Desiderius Erasmus,von Rotterdam,1466-1536,Erasmus,Roterodamnus,1466-1536,Desiderius Erasmus,Roterdamus,1466-1536,Desiderius Erasmus,Rotterdamus,1466-1536,Desiderius Erasmus,Roetrodamus,1466-1536,Desiderius Erasmus,Roterotamus,1466-1536,Erazim,Roterodamskęy,1466-1536,Roterdam, Erasmus êvonë,1466-1536,Érasme,de Rotterdam,1466-1536,Rotterdam, Érasme de,1466-1536,Rotterdam, Erasmus êvonë,1466-1536,Rotterdam, Erasmus von,1466-1536,Erasmus Roterodamus, Desiderius,1466-1536,Erasme,de Rotterdam,1466-1536,Erasme, Désiré,1466-1536,Erasmo,da Rotterdam,1466-1536,Roterodamus, Erasmus,1466-1536,Desiderius,Erasmus,1466-1536,Roterodamus, Desiderius,1466-1536,Erasmo, Desiderio,1466-1536,Erazm,z Rotterdamu,1466-1536,Erasmo,Roterodamo,1466-1536,Erasmus,von Rotterdam,1466-1536,Desiderius,Erasmus,1466-1536
|
SYD |
0 |
0 |
|a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Itala,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Bibel in gerechter Sprache,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Die Botschaft Gottes,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T.
|
SYE |
0 |
0 |
|a Einzelbeiträge,Essays,Reader,Sammelwerk,Sammlung <Aufsatzsammlung>,Beiträge,Einzelbeiträge,Sammelwerk , Erasmus , Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Editionstechnik,Editionstätigkeit,Textedition,Editionswissenschaft,Editionsphilologie,Edieren,Editionsvorhaben,Editorik
|
SYG |
0 |
0 |
|a Erasmus, Desiderius,1466-1536,Novum instrumentum omne,Erasmus, Desiderius,1466-1536,Novum testamentum omne , Desiderio da Rotterdam, Erasmo,1466-1536,Erasme,de Roterdame,1466-1536,Erasmo, Désiderio,da Rotterdam,1466-1536,Erasmo Desiderio,da Rotterdamm,1466-1536,Erasmus, Desiderius von Rotterdam,1466-1536,Erasmus,1466-1536,Erazim,Roterodamský,1466-1536,Erasmus,von Roterdam,1466-1536,Erasmus,Roterdammus,1466-1536,Erasmus,vom Roterdam,1466-1536,Deyderius Erasmus,Roterodamus,1466-1536,Erasmus,van Rotterdam,1466-1536,Erasmus,of Rotterdam,1466-1536,Erasmus, Desid.,1466-1536,Erasmus,Rotherodamus,1466-1536,Erasmus,fra Rotterdam,1466-1536,Erasmus,z Rotterdamu,1466-1536,Gerhards, Gerhard,1466-1536,Erasmo, Didier,1466-1536,Erasmus,Rotadamus,1466-1536,Erasmus,Rotterdamius,1466-1536,Erasmus,Roterodamus,1466-1536,Roterdam, Erasmus von,1466-1536,Erasmus,von Rotterdam,1466-1536,Erasmus,von Roterodam,1466-1536,Erasmo,1466-1536,Erasme,1466-1536,Erasmus, Desiderius,Roterodamus,1466-1536,Erasmus, Desiderius,von Rotterdam,1466-1536,Erasmus,Rotterodamus,1466-1536,Erasme, Didier,1466-1536,Erasmus,Roterdamus,1466-1536,Erasmus, Desyderius,1466-1536,Roterodamus, Desiderius E.,1466-1536,Erasmus,Rotterdamensis,1466-1536,Roterodamus, Desiderius Erasmus,1466-1536,Erasmus von Rotterdam, Desiderius,1466-1536,Erasmus,Roterodamensis,1466-1536,Desiderius, Erasmus,1466-1536,D. E. R.,1466-1536,Desiderius Erasmus,Roterodamus,1466-1536,Desiderius Erasmus,von Rotterdam,1466-1536,Erasmus,Roterodamnus,1466-1536,Desiderius Erasmus,Roterdamus,1466-1536,Desiderius Erasmus,Rotterdamus,1466-1536,Desiderius Erasmus,Roetrodamus,1466-1536,Desiderius Erasmus,Roterotamus,1466-1536,Erazim,Roterodamskęy,1466-1536,Roterdam, Erasmus êvonë,1466-1536,Érasme,de Rotterdam,1466-1536,Rotterdam, Érasme de,1466-1536,Rotterdam, Erasmus êvonë,1466-1536,Rotterdam, Erasmus von,1466-1536,Erasmus Roterodamus, Desiderius,1466-1536,Erasme,de Rotterdam,1466-1536,Erasme, Désiré,1466-1536,Erasmo,da Rotterdam,1466-1536,Roterodamus, Erasmus,1466-1536,Desiderius,Erasmus,1466-1536,Roterodamus, Desiderius,1466-1536,Erasmo, Desiderio,1466-1536,Erazm,z Rotterdamu,1466-1536,Erasmo,Roterodamo,1466-1536,Erasmus,von Rotterdam,1466-1536,Desiderius,Erasmus,1466-1536 , Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Die Botschaft Gottes,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T.
|
TIM |
|
|
|a 100020140101_100020141231
|b 2014 - 2014
|