A syntax of septuagint Greek

This is the first ever comprehensive analysis of the morphosyntax and syntax of Septuagint Greek. The work is based on the most up-to-date editions of the Septuagint. The so-called Antiochene version of Samuel, Kings, and Chronicles as well as Judges has been studied. Though this is a synchronic gra...

Description complète

Enregistré dans:  
Détails bibliographiques
Auteur principal: Muraoka, Takamitsu 1938- (Auteur)
Type de support: Imprimé Livre
Langue:Anglais
Grec
Service de livraison Subito: Commander maintenant.
Vérifier la disponibilité: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Publié: Leuven Paris Bristol, CT Peeters 2016
Dans:Année: 2016
Recensions:[Rezension von: Muraoka, Takamitsu, 1938-, A syntax of septuagint Greek] (2018) (Silva, Moisés, 1945 -)
Sujets / Chaînes de mots-clés standardisés:B Bibel. Altes Testament (Septuaginta) / Grec / Syntaxe
Classifications IxTheo:HB Ancien Testament
Sujets non-standardisés:B Greek language, Biblical Syntaxe
Accès en ligne: Inhaltsverzeichnis (Verlag)
Description
Résumé:This is the first ever comprehensive analysis of the morphosyntax and syntax of Septuagint Greek. The work is based on the most up-to-date editions of the Septuagint. The so-called Antiochene version of Samuel, Kings, and Chronicles as well as Judges has been studied. Though this is a synchronic grammar, and though not systematic, comparison with Classical Greek, the Greek of contemporary literature of the Hellenistic-Roman period, papyri and epigraphical data, and New Testament Greek has often been undertaken. Even when analysing translated documents of the Septuagint, the perspective is basically that of its readers. However, attempts were made to determine in what ways and to what extent the structure of the Semitic source languages may have influenced the selection of this or that particular construction by translators. At many places it is demonstrated and illustrated how an analysis of the morphosyntax and syntax can illuminate our general interpretation of the Septuagint text
This is the first ever comprehensive analysis of the morphosyntax and syntax of Septuagint Greek. The work is based on the most up-to-date editions of the Septuagint. The so-called Antiochene version of Samuel, Kings, and Chronicles as well as Judges has been studied. Though this is a synchronic grammar, and though not systematic, comparison with Classical Greek, the Greek of contemporary literature of the Hellenistic-Roman period, papyri and epigraphical data, and New Testament Greek has often been undertaken. Even when analysing translated documents of the Septuagint, the perspective is basically that of its readers. However, attempts were made to determine in what ways and to what extent the structure of the Semitic source languages may have influenced the selection of this or that particular construction by translators. At many places it is demonstrated and illustrated how an analysis of the morphosyntax and syntax can illuminate our general interpretation of the Septuagint text
ISBN:904293316X