The Influence of post-biblical Hebrew and Aramaic on the translator of Septuagint Isaiah

"An examination of the Septuagint text of Isaiah with special focus on whether or not Post-biblical Hebrew and Aramaic have had an impact upon the translation of the text"--

Αποθηκεύτηκε σε:  
Λεπτομέρειες βιβλιογραφικής εγγραφής
Κύριος συγγραφέας: Byun, Seulgi L. (Συγγραφέας)
Τύπος μέσου: Εκτύπωση Βιβλίο
Γλώσσα:Αγγλικά
Υπηρεσία παραγγελιών Subito: Παραγγείλετε τώρα.
Έλεγχος διαθεσιμότητας: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Έκδοση: London Oxford New York New Delhi Sydney Bloomsbury International Clark 2017
Στο/Στη: Library of Hebrew bible/Old Testament studies (635)
Έτος: 2017
Κριτικές:[Rezension von: Byun, Seulgi L., The Influence of Post-biblical Hebrew and Aramaic on the Translator of Septuagint Isaiah] (2017) (McAffee, Matthew)
[Rezension von: Byun, Seulgi L., The influence of post-biblical Hebrew and Aramaic on the translator of Septuagint Isaiah] (2018) (Knowles, Clare V.)
Μονογραφική σειρά/Περιοδικό:Library of Hebrew bible/Old Testament studies Old Testament studies 635
The Hebrew Bible and its versions 9
Τυποποιημένες (ακολουθίες) λέξεων-κλειδιών:B Hebrew language / Aramaic language / Influence / Translation / Old Testament / Isaiah
Σημειογραφίες IxTheo:ΗΒ Παλαιά Διαθήκη
Άλλες λέξεις-κλειδιά:B Bible. Isaiah Translating
B Bible. Isaiah Criticism, interpretation, etc
B Bible. Isaiah Greek Versions Septuagint
Παράλληλη έκδοση:Ηλεκτρονική πηγή

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 872086747
003 DE-627
005 20231018232434.0
007 tu
008 161108s2017 xxk||||| 00| ||eng c
010 |a  2016050081 
020 |a 9780567672384  |c  : hardback  |9 978-0-567-67238-4 
035 |a (DE-627)872086747 
035 |a (DE-599)GBV872086747 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
044 |c XA-GB  |c XD-US  |c XB-IN  |c XE-AU 
050 0 |a BS1514.G7 
082 0 |a 224/.10486  |q LOC  |2 23 
084 |a 1  |2 ssgn 
084 |a 18.75  |2 bkl 
084 |a 11.39  |2 bkl 
100 1 |a Byun, Seulgi L.  |e VerfasserIn  |4 aut 
109 |a Byun, Seulgi L. 
245 1 4 |a The Influence of post-biblical Hebrew and Aramaic on the translator of Septuagint Isaiah  |c Seulgi L. Byun 
264 1 |a London  |a Oxford  |a New York  |a New Delhi  |a Sydney  |b Bloomsbury T&T Clark  |c 2017 
300 |a xiii, 265 Seiten 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
490 1 |a Library of Hebrew Bible / Old Testament studies  |v 635 
490 1 |a Hebrew Bible and its versions  |v 9 
500 |a Includes bibliographical references and index 
520 |a "An examination of the Septuagint text of Isaiah with special focus on whether or not Post-biblical Hebrew and Aramaic have had an impact upon the translation of the text"-- 
520 |a Section one: Introduction -- Section two: Post-biblical Hebrew influence -- Section three: Aramaic influence -- Section four: Post-biblical Hebrew and Aramaic influence -- Section five: Word manipulation 
601 |a Influencer 
601 |a Translation 
630 2 0 |a Bible  |p Isaiah  |l Greek  |x Versions  |x Septuagint 
630 2 0 |a Bible  |p Isaiah  |x Criticism, interpretation, etc 
630 2 0 |a Bible  |p Isaiah  |x Translating 
652 |a HB  |b DDCoderRVK 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4023922-6  |0 (DE-627)106301276  |0 (DE-576)208952055  |2 gnd  |a Hebräisch 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4085880-7  |0 (DE-627)106055844  |0 (DE-576)209232455  |2 gnd  |a Aramäisch 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4151276-5  |0 (DE-627)104636610  |0 (DE-576)209786868  |2 gnd  |a Einfluss 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 4 |d u  |0 (DE-588)4054582-9  |0 (DE-627)106162071  |0 (DE-576)209109483  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament  |g Septuaginta 
689 0 5 |d u  |0 (DE-588)4028593-5  |0 (DE-627)10627824X  |0 (DE-576)208978143  |a Bibel  |2 gnd  |p Jesaja 
689 0 |5 DE-101 
776 1 |z 9780567672391 
776 0 8 |i Erscheint auch als  |n Online-Ausgabe  |a Byun, Seulgi L., author  |t Influence of post-biblical Hebrew and Aramaic on the translator of Septuagint Isaiah  |d New York : Bloomsbury T&T Clark, [2017]  |w (DLC)2016050845 
776 0 8 |i Erscheint auch als  |n Online-Ausgabe  |a Byun, Seulgi L.  |t The influence of post-biblical Hebrew and Aramaic on the translator of Septuagint Isaiah  |d New York : Bloomsbury T&T Clark, 2017  |h 1 Online-Ressource (xiv, 265 p)  |w (DE-627)1018528709  |z 9780567672407  |z 9780567672391  |k Electronic 
787 0 8 |i Rezensiert in  |a McAffee, Matthew  |t [Rezension von: Byun, Seulgi L., The Influence of Post-biblical Hebrew and Aramaic on the Translator of Septuagint Isaiah]  |d 2017  |w (DE-627)1787702359 
787 0 8 |i Rezensiert in  |a Knowles, Clare V.  |t [Rezension von: Byun, Seulgi L., The influence of post-biblical Hebrew and Aramaic on the translator of Septuagint Isaiah]  |d 2018  |w (DE-627)1804183695 
830 0 |a Library of Hebrew bible/Old Testament studies  |p Old Testament studies  |v 635  |9 635  |w (DE-627)519089766  |w (DE-576)266704336  |w (DE-600)2255714-3  |7 ns 
830 4 |a The Hebrew Bible and its versions  |v 9  |9 9  |w (DE-627)871948117  |w (DE-576)479451621  |w (DE-600)2873530-4  |7 ns 
936 b k |a 18.75  |j Hebräische Sprache und Literatur  |0 (DE-627)106417886 
936 b k |a 11.39  |j Textkritik  |j historische Kritik  |x Altes Testament  |0 (DE-627)106404288 
951 |a BO 
BIB |a 1 
BIR |a 50000000_50999999  |b biblesearch 
ELC |b 1 
ORI |a TA-MARC-ixtheo_oa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
STA 0 0 |a Aramaic language,Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Influence,Social influence,Influence (Psychology),Influence,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Araméen,Hébreu,Influence,Influence (psychologie),Influence,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Arameo,Hebreo,Influencia,Traducción 
STD 0 0 |a Arameo,Ebraico,Influenza,Traduzione 
STE 0 0 |a 希伯来语,希伯来文,影响,作用,翻译 
STF 0 0 |a 亞拉姆語,希伯來語,希伯來文,影響,作用,翻譯 
STG 0 0 |a Arameu,Hebraico,Influência,Tradução 
STH 0 0 |a Арамейский,Влияние,Иврит,Перевод (лингвистика) 
STI 0 0 |a Αραμαϊκή γλώσσα,Εβραϊκή γλώσσα,Επιρροή,Μετάφραση 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Sozialer Einfluss,Gesellschaftlicher Einfluss , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Bibel,Isaïe,Bibel,Isaiah,Bibel,Esaias,Bibel,The Book of the Prophet Isaiah,Isaias,Jesaja,Jes,Isa,Is,Es,Esaias (Buch der Bibel),Isaias (Buch der Bibel),The Book of the Prophet Isaiah,Yeshaʿyah,Yécha'ya,Isaïe,Sefer Yeshaʿyah,ישעיה,ספר ישעיה