The Influence of post-biblical Hebrew and Aramaic on the translator of Septuagint Isaiah

"An examination of the Septuagint text of Isaiah with special focus on whether or not Post-biblical Hebrew and Aramaic have had an impact upon the translation of the text"--

Na minha lista:  
Detalhes bibliográficos
Autor principal: Byun, Seulgi L. (Author)
Tipo de documento: Print Livro
Idioma:Inglês
Serviço de pedido Subito: Pedir agora.
Verificar disponibilidade: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Publicado em: London Oxford New York New Delhi Sydney Bloomsbury International Clark 2017
Em: Library of Hebrew bible/Old Testament studies (635)
Ano: 2017
Análises:[Rezension von: Byun, Seulgi L., The Influence of Post-biblical Hebrew and Aramaic on the Translator of Septuagint Isaiah] (2017) (McAffee, Matthew)
[Rezension von: Byun, Seulgi L., The influence of post-biblical Hebrew and Aramaic on the translator of Septuagint Isaiah] (2018) (Knowles, Clare V.)
Coletânea / Revista:Library of Hebrew bible/Old Testament studies Old Testament studies 635
The Hebrew Bible and its versions 9
(Cadeias de) Palavra- chave padrão:B Hebrew language / Aramaic language / Influence / Translation / Old Testament / Isaiah
Classificações IxTheo:HB Antigo Testamento
Outras palavras-chave:B Bible. Isaiah Translating
B Bible. Isaiah Criticism, interpretation, etc
B Bible. Isaiah Greek Versions Septuagint
Parallel Edition:Recurso Electrónico