Warum gibt es in der LXX literalistische Übersetzungen?: Am Beispiel hebräischer nicht paronomastisch verwendeter absoluter Infinitive

Enregistré dans:  
Détails bibliographiques
Auteur principal: Schenker, Adrian 1939- (Auteur)
Type de support: Imprimé Article
Langue:Allemand
Vérifier la disponibilité: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Publié: Kohlhammer 2004
Dans: Im Brennpunkt: die Septuaginta ; 2
Année: 2004, Pages: 151-162
Sujets / Chaînes de mots-clés standardisés:B Traduction / Problème
B Hébreu / Syntaxe
Classifications IxTheo:HB Ancien Testament
Sujets non-standardisés:B Bibel. Altes Testament Septuaginta