Warum gibt es in der LXX literalistische Übersetzungen?: Am Beispiel hebräischer nicht paronomastisch verwendeter absoluter Infinitive

Salvato in:  
Dettagli Bibliografici
Autore principale: Schenker, Adrian 1939- (Autore)
Tipo di documento: Stampa Articolo
Lingua:Tedesco
Verificare la disponibilità: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Pubblicazione: Kohlhammer 2004
In: Im Brennpunkt: die Septuaginta ; 2
Anno: 2004, Pagine: 151-162
(sequenze di) soggetti normati:B Traduzione / Problema
B Ebraico / Sintassi
Notazioni IxTheo:HB Antico Testamento
Altre parole chiave:B Bibel. Altes Testament Septuaginta