‘Rav Yoseph Said … As We Translate’: On the Contribution of Translation to Talmudic Discourse

The role of Aramaic translations for the argument of Talmudic discourse has rarely been analysed. This essay charts the way translations are used in connection with the animal hides used to manufacture the Tabernacle’s tent cover. The examples include marked, unmarked, anonymous and ascribed quotati...

Πλήρης περιγραφή

Αποθηκεύτηκε σε:  
Λεπτομέρειες βιβλιογραφικής εγγραφής
Κύριος συγγραφέας: Smelik, Willem F. (Συγγραφέας)
Τύπος μέσου: Ηλεκτρονική πηγή Άρθρο
Γλώσσα:Αγγλικά
Έλεγχος διαθεσιμότητας: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Φόρτωση...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Έκδοση: Brill 2014
Στο/Στη: Aramaic studies
Έτος: 2014, Τόμος: 12, Τεύχος: 1, Σελίδες: 9-26
Τυποποιημένες (ακολουθίες) λέξεων-κλειδιών:B Aramaic language / Talmûd bavlî / Dolphin / Tent / Überdachung / Translation
Σημειογραφίες IxTheo:ΗΒ Παλαιά Διαθήκη
TC Προχριστιανική Εποχή, Αρχαία Ανατολή
Άλλες λέξεις-κλειδιά:B Aramaic Babylonian Talmud dolphin Greek Palestinian Talmud Rav Yoseph Tabernacle tent-cover translations
B Rav Yosef bar Hiyya
B Palästinensischer Talmud
Διαθέσιμο Online: Volltext (lizenzpflichtig)
Περιγραφή
Σύνοψη:The role of Aramaic translations for the argument of Talmudic discourse has rarely been analysed. This essay charts the way translations are used in connection with the animal hides used to manufacture the Tabernacle’s tent cover. The examples include marked, unmarked, anonymous and ascribed quotations of translations. The use of translation is sometimes pivotal but highly subject to change. Rav Yoseph’s translation in b. Shab. 28a originally served as an objection, but has been placed in a new co-text. It still performs a more than peripheral role for the flow and turn of argument in the Talmudic discourse.
ISSN:1745-5227
Περιλαμβάνει:In: Aramaic studies
Persistent identifiers:DOI: 10.1163/17455227-01201009