Three Books of Daniel: Plurality and Fluidity among the Ancient Versions
This essay demonstrates that the book of Daniel is not a fixed but fluid text, a collection of traditions that developed over centuries and locations. The three major extant ancient versions of Daniel, represented by the Hebrew/Aramaic Masoretic Text and the “Old Greek” and “Revised Greek” translati...
Autor principal: | |
---|---|
Tipo de documento: | Electrónico Artículo |
Lenguaje: | Inglés |
Verificar disponibilidad: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Publicado: |
Sage Publ.
[2017]
|
En: |
Interpretation
Año: 2017, Volumen: 71, Número: 2, Páginas: 143-153 |
Clasificaciones IxTheo: | HB Antiguo Testamento |
Otras palabras clave: | B
Bibel. Daniel
|
Acceso en línea: |
Volltext (lizenzpflichtig) |
Sumario: | This essay demonstrates that the book of Daniel is not a fixed but fluid text, a collection of traditions that developed over centuries and locations. The three major extant ancient versions of Daniel, represented by the Hebrew/Aramaic Masoretic Text and the “Old Greek” and “Revised Greek” translations, together participate in a complex dance of genres as they move between legend, folk-tale, prayer and song, vision and apocalypse, novella and saint’s life. A greater appreciation of this multiplicity and fluidity complicates our understanding of biblical texts in ways that can enrich interpretation and interfaith dialogue. |
---|---|
ISSN: | 2159-340X |
Obras secundarias: | Enthalten in: Interpretation
|
Persistent identifiers: | DOI: 10.1177/0020964316688077 |