Three Books of Daniel: Plurality and Fluidity among the Ancient Versions
This essay demonstrates that the book of Daniel is not a fixed but fluid text, a collection of traditions that developed over centuries and locations. The three major extant ancient versions of Daniel, represented by the Hebrew/Aramaic Masoretic Text and the “Old Greek” and “Revised Greek” translati...
Главный автор: | |
---|---|
Формат: | Электронный ресурс Статья |
Язык: | Английский |
Проверить наличие: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Опубликовано: |
Sage Publ.
[2017]
|
В: |
Interpretation
Год: 2017, Том: 71, Выпуск: 2, Страницы: 143-153 |
Индексация IxTheo: | HB Ветхий Завет |
Другие ключевые слова: | B
Bibel. Daniel
|
Online-ссылка: |
Volltext (lizenzpflichtig) |
Итог: | This essay demonstrates that the book of Daniel is not a fixed but fluid text, a collection of traditions that developed over centuries and locations. The three major extant ancient versions of Daniel, represented by the Hebrew/Aramaic Masoretic Text and the “Old Greek” and “Revised Greek” translations, together participate in a complex dance of genres as they move between legend, folk-tale, prayer and song, vision and apocalypse, novella and saint’s life. A greater appreciation of this multiplicity and fluidity complicates our understanding of biblical texts in ways that can enrich interpretation and interfaith dialogue. |
---|---|
ISSN: | 2159-340X |
Второстепенные работы: | Enthalten in: Interpretation
|
Persistent identifiers: | DOI: 10.1177/0020964316688077 |