“Com seu vento, ele pôs Yam em sua rede” - proposta (de H. R. [Chaim] Cohen) de correção do texto de Jó 26,13a na BHS

Formula-se como proposta de crítica textual, a sugestão de correção do texto de Jó 26,13a da Biblia Hebraica Stuttgartensia, constante da dissertação por Harold R. (Chaim) Cohen, de 1975, publicada em 1978, com o título de Biblical Hapax Legomena in the Light of Akkadian and Ugarit. Cohen apresenta...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Ribeiro, Osvaldo Luiz (Author)
Format: Electronic Article
Language:Portuguese
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: [publisher not identified] [2015]
In: Horizonte
Year: 2015, Volume: 13, Issue: 38, Pages: 862-877
Further subjects:B Harold R. (Chaim) Cohen
B Textual Criticism
B Job 26.12-13
B 12-13
B Cosmogonia
B Cosmogony
B Jó 26
B crítica textual
B hapax legomena
Online Access: Volltext (kostenfrei)
Description
Summary:Formula-se como proposta de crítica textual, a sugestão de correção do texto de Jó 26,13a da Biblia Hebraica Stuttgartensia, constante da dissertação por Harold R. (Chaim) Cohen, de 1975, publicada em 1978, com o título de Biblical Hapax Legomena in the Light of Akkadian and Ugarit. Cohen apresenta duas declarações: a) recupera a recomendação de Tur-Sinai (1941), de que o vocábulo hrpX de Jó 26,13a deva ser traduzido a partir do cognato acádico, “saparru”, interpretando-se-lhe como “rede”, de modo que se trataria, então, de um caso de hapax legomenon. Além disso, 2) Cohen afirma que houve erro de copista na transmissão do verso hebraico - dois vocábulos originais independentes - ~X e ~y - teriam sido equivocadamente aglutinados pelo escriba e transformados no agora constante do texto padrão da BHS, ~yIm:åv'. As sugestões de Cohen recuperam a condição de paralelismo sinonímicos dos quatro estíquios de Jó 26,12-13, uma vez que, Yam, aparecendo no se e então corrigido v. 13a, comporia paralelo com os demais dragões mencionados nos v. 12a, 12b e 13b. Jó 26,13a deveria, então, ser lido da seguinte forma: “com seu vento, ele pôs Yam em sua rede”. Não se identificou qualquer versão ou comentário que houvesse acatado a sugestão de Cohen.
ISSN:2175-5841
Contains:Enthalten in: Horizonte