Scripture and Translation: An Arabic Fragment of the Gospel of Mark Preserved in Ms 4971 BNM
This article offers an edition and an analysis of an Arabic translation of a fragment of the Gospel of Mark (1:1-14), the only passage preserved from this Gospel in manuscript 4971 of the National Library of Madrid. The translation is compared to other Eastern Christian translations and to the so-ca...
主要作者: | |
---|---|
格式: | 電子 Article |
語言: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
出版: |
Peeters
[2018]
|
In: |
The journal of Eastern Christian studies
Year: 2018, 卷: 70, 發布: 1/2, Pages: 35-62 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bibel. Markusevangelium 1,1-14
/ 翻譯
/ 阿拉伯語會話手冊
/ 殘片
/ al- Andalus
|
IxTheo Classification: | HC New Testament KAH Church history 1648-1913; modern history KBH Iberian Peninsula |
在線閱讀: |
Volltext (doi) |
總結: | This article offers an edition and an analysis of an Arabic translation of a fragment of the Gospel of Mark (1:1-14), the only passage preserved from this Gospel in manuscript 4971 of the National Library of Madrid. The translation is compared to other Eastern Christian translations and to the so-called version of the Ibn Balak family of texts in order to present evidence that different texts were used by the translator in addition to his Latin base text. |
---|---|
ISSN: | 1783-1520 |
Contains: | Enthalten in: The journal of Eastern Christian studies
|
Persistent identifiers: | DOI: 10.2143/JECS.70.1.3284665 |