Übersetzung deutscher Kirchenlieder ins Rumänische zwischen Poesie und Pragmatismus: Das zweisprachige Gesangbuch der Evangelischen Kirche A. B. in Rumänien, 2007 = The Translation of German Hymns into Romanian Between Poetry and Pragmatism : The Bilingual Hymnal of the Evangelical Church A. C. in Romania of 2007

After centuries of celebrating the divine services only in German language, the Evangelical Church A. C. in Romania (ECR) embarked during the last few decades on the use of a second language within church. The traditional “Evangelical-Saxon” identity of the congregations is undergoing a changing pro...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Subtitles:The Translation of German Hymns into Romanian Between Poetry and Pragmatism
Main Author: Rudolf, Gerhild 1964- (Author)
Format: Electronic Article
Language:German
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: [publisher not identified] [2016]
In: Review of ecumenical studies, Sibiu
Year: 2016, Volume: 8, Issue: 1, Pages: 85-99
IxTheo Classification:CD Christianity and Culture
KBK Europe (East)
KDD Protestant Church
RD Hymnology
Further subjects:B BILINGUAL
B Sociolinguistics
B Translation
B Language
B Romanian
B Evangelical Church A. C. in Romania
B hymnal
B German
Online Access: Presumably Free Access
Volltext (Verlag)
Volltext (doi)
Description
Summary:After centuries of celebrating the divine services only in German language, the Evangelical Church A. C. in Romania (ECR) embarked during the last few decades on the use of a second language within church. The traditional “Evangelical-Saxon” identity of the congregations is undergoing a changing process. Having lost most of its members through emigration, the Evangelical Church A. C. in Romania copes with new social circumstances which have also an effect upon the choice of language. Therefore, in 2007, the ECR published a bilingual (German and Romanian) hymnal. Translating hymns is an intricate endeavour. The practical use of a bilingual hymn-book is challenging as well. The German-Romanian Evangelical hymnal is a witness of how the diaspora church accommodates itself to new linguistic conditions.
ISSN:2359-8107
Contains:Enthalten in: Review of ecumenical studies, Sibiu
Persistent identifiers:DOI: 10.1515/ress-2016-0006