An Example of Ottoman Multiculturalism: The Judeo-Spanish of Izak Gabay

The Sephardic Jews of the Ottoman Empire developed a Judeo-Spanish koine by getting in touch with other languages – particularly Turkish – as a means of interaction between different cultures. This paper aims to focus on the linguistic multiculturalism – specifically loanwords – employed in the book...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:  
Bibliographische Detailangaben
1. VerfasserIn: Subaşı, Doğa Filiz (VerfasserIn)
Medienart: Elektronisch Aufsatz
Sprache:Englisch
Verfügbarkeit prüfen: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Lade...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Veröffentlicht: Brill 2018
In: Zutot
Jahr: 2018, Band: 15, Heft: 1, Seiten: 49-62
weitere Schlagwörter:B Sephardim Ottoman Empire Istanbul Judeo-Spanish language contact multiculturalism Izak Gabay
Online Zugang: Volltext (Verlag)
Beschreibung
Zusammenfassung:The Sephardic Jews of the Ottoman Empire developed a Judeo-Spanish koine by getting in touch with other languages – particularly Turkish – as a means of interaction between different cultures. This paper aims to focus on the linguistic multiculturalism – specifically loanwords – employed in the book Yildiz i sus sekretos: el reyno de Abdul Hamid (Yıldız [Palace] and Its Secrets: The Kingdom of Abdülhamit). The book was published in Istanbul in 1909 by Izak Gabay, one of the most important Sephardic intellectuals of the time.
ISSN:1875-0214
Enthält:In: Zutot
Persistent identifiers:DOI: 10.1163/18750214-12151066