An Example of Ottoman Multiculturalism: The Judeo-Spanish of Izak Gabay

The Sephardic Jews of the Ottoman Empire developed a Judeo-Spanish koine by getting in touch with other languages – particularly Turkish – as a means of interaction between different cultures. This paper aims to focus on the linguistic multiculturalism – specifically loanwords – employed in the book...

Полное описание

Сохранить в:  
Библиографические подробности
Главный автор: Subaşı, Doğa Filiz (Автор)
Формат: Электронный ресурс Статья
Язык:Английский
Проверить наличие: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Загрузка...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Опубликовано: Brill 2018
В: Zutot
Год: 2018, Том: 15, Выпуск: 1, Страницы: 49-62
Другие ключевые слова:B Сефарды (мотив) Ottoman Empire Istanbul Judeo-Spanish language contact multiculturalism Izak Gabay
Online-ссылка: Volltext (Verlag)
Описание
Итог:The Sephardic Jews of the Ottoman Empire developed a Judeo-Spanish koine by getting in touch with other languages – particularly Turkish – as a means of interaction between different cultures. This paper aims to focus on the linguistic multiculturalism – specifically loanwords – employed in the book Yildiz i sus sekretos: el reyno de Abdul Hamid (Yıldız [Palace] and Its Secrets: The Kingdom of Abdülhamit). The book was published in Istanbul in 1909 by Izak Gabay, one of the most important Sephardic intellectuals of the time.
ISSN:1875-0214
Второстепенные работы:In: Zutot
Persistent identifiers:DOI: 10.1163/18750214-12151066