An Example of Ottoman Multiculturalism: The Judeo-Spanish of Izak Gabay

The Sephardic Jews of the Ottoman Empire developed a Judeo-Spanish koine by getting in touch with other languages – particularly Turkish – as a means of interaction between different cultures. This paper aims to focus on the linguistic multiculturalism – specifically loanwords – employed in the book...

全面介紹

Saved in:  
書目詳細資料
主要作者: Subaşı, Doğa Filiz (Author)
格式: 電子 Article
語言:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
載入...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
出版: Brill 2018
In: Zutot
Year: 2018, 卷: 15, 發布: 1, Pages: 49-62
Further subjects:B 塞法迪犹太人 Ottoman Empire Istanbul Judeo-Spanish language contact multiculturalism Izak Gabay
在線閱讀: Volltext (Verlag)
實物特徵
總結:The Sephardic Jews of the Ottoman Empire developed a Judeo-Spanish koine by getting in touch with other languages – particularly Turkish – as a means of interaction between different cultures. This paper aims to focus on the linguistic multiculturalism – specifically loanwords – employed in the book Yildiz i sus sekretos: el reyno de Abdul Hamid (Yıldız [Palace] and Its Secrets: The Kingdom of Abdülhamit). The book was published in Istanbul in 1909 by Izak Gabay, one of the most important Sephardic intellectuals of the time.
ISSN:1875-0214
Contains:In: Zutot
Persistent identifiers:DOI: 10.1163/18750214-12151066