Den biblischen Text übersetzen heißt: ihm dienen. Warum die "Bibel in gerechter Sprache" auf Abwege geraten ist
Autori: | ; |
---|---|
Tipo di documento: | Stampa Articolo |
Lingua: | Tedesco |
Verificare la disponibilità: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Pubblicazione: |
Mohr Siebeck
2007
|
In: |
Bibel in gerechter Sprache?
Anno: 2007, Pagine: 121-130 |
(sequenze di) soggetti normati: | B
Teologia femminista
/ Ermeneutica
|
Notazioni IxTheo: | HA Bibbia |
Altre parole chiave: | B
Traduzione
B Bibel |
Descrizione del documento: | Erstveröffentlichung: 2006 |
---|---|
ISBN: | 3161494482 |
Comprende: | In: Bibel in gerechter Sprache?
|