Idem per idem: its use and meaning
主要作者: | |
---|---|
格式: | Print Article |
語言: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
出版: |
Sage
1992
|
In: |
Journal for the study of the Old Testament
Year: 1992, 卷: 16, 發布: 53, Pages: 107-120 |
Further subjects: | B
希伯來語
B 公式 |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1637853955 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220608120708.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s1992 xx ||||| 00| ||eng c | ||
035 | |a (DE-627)1637853955 | ||
035 | |a (DE-576)464494109 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ464494109 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)1052568823 |0 (DE-627)788657720 |0 (DE-576)165468807 |4 aut |a Ogden, Graham S. |d 1938- | |
109 | |a Ogden, Graham S. 1938- |a Ogden, Graham 1938- |a Ogden, Graham Sydney 1938- | ||
245 | 1 | 0 | |a Idem per idem |b its use and meaning |
264 | 1 | |c 1992 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4023922-6 |0 (DE-627)106301276 |0 (DE-576)208952055 |a Hebräisch |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4133595-8 |0 (DE-627)10567897X |0 (DE-576)209645237 |a Formel |2 gnd |
773 | 0 | 8 | |i In |t Journal for the study of the Old Testament |d London [u.a.] : Sage, 1976 |g 16(1992), 53, Seite 107-120 |w (DE-627)130480657 |w (DE-600)751737-3 |w (DE-576)016069390 |x 0309-0892 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:16 |g year:1992 |g number:53 |g pages:107-120 |
935 | |a mteo |a BIIN | ||
936 | u | w | |d 16 |j 1992 |e 53 |h 107-120 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3296650040 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1637853955 | ||
LOK | |0 005 20160405113740 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3296650059 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1637853955 | ||
LOK | |0 005 20190311183941 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)41122 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHAT097985/53/ONG |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Z 4/411 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Formula,Set phrase,Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language |
STB | 0 | 0 | |a Formule,Hébreu |
STC | 0 | 0 | |a Fórmula,Hebreo |
STD | 0 | 0 | |a Ebraico,Formula |
STE | 0 | 0 | |a 公式,式,希伯来语,希伯来文 |
STF | 0 | 0 | |a 公式,式,希伯來語,希伯來文 |
STG | 0 | 0 | |a Fórmula,Hebraico |
STH | 0 | 0 | |a Иврит,Формула |
STI | 0 | 0 | |a Εβραϊκή γλώσσα,Τύπος,Φόρμουλα |
SUB | |a BIB | ||
SYE | 0 | 0 | |a Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Formelhafte Wendung,Formeln |