Speaking of grief and the grief of speaking: martyrs’ speech and the perils of translation

In Derrida’s Monolinguism of the Other, a theory about the universal and constitutive alienation of the speaking subject from language finds its exemplary grounding in Derrida’s own experience as an Algerian Jew, one whose relationship to the French language is both totalizing and exiled (‘I have on...

Description complète

Enregistré dans:  
Détails bibliographiques
Auteur principal: Kotrosits, Maia ca. 20./21. Jh. (Auteur)
Type de support: Numérique/imprimé Article
Langue:Anglais
Vérifier la disponibilité: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
En cours de chargement...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Publié: Taylor & Francis [2016]
Dans: Culture and religion
Année: 2016, Volume: 17, Numéro: 4, Pages: 431-449
Sujets / Chaînes de mots-clés standardisés:B Derrida, Jacques 1930-2004 / Martyrs / Deuil / Langage / Traduction
Classifications IxTheo:AA Sciences des religions
CB Spiritualité chrétienne
HC Nouveau Testament
Sujets non-standardisés:B Translation
B Language
B Colonisation
B Early Christianity
B Violence
B Martyrdom
Accès en ligne: Volltext (doi)
Description
Résumé:In Derrida’s Monolinguism of the Other, a theory about the universal and constitutive alienation of the speaking subject from language finds its exemplary grounding in Derrida’s own experience as an Algerian Jew, one whose relationship to the French language is both totalizing and exiled (‘I have only one language, it is not mine.’). He equates speaking not only with contingent citizenship and a divestment of what one never really had in the first place, but also with the extreme experiences of torture, threat and physical violence. He indeed uses the words ‘passion’ and ‘martyr’ to describe his experience. In this paper, I will read Derrida ‘backwards,’ and against the universalizing move Derrida and those following him make in order to suggest a way of reading some scenes of violent death as scenes about diasporic cultural divestment. I’ll specifically attend to martyrs’ speech, and do so reading them as archives of the perils and inescapable expenses of entering dominant cultural ‘languages.’
ISSN:1475-5610
Contient:Enthalten in: Culture and religion
Persistent identifiers:DOI: 10.1080/14755610.2017.1296010