Translating the Qur'an in sub-Saharan Africa: dynamics and disputes

In the last decades, African Muslim societies have experienced multiple processes of modernization, as, for instance, in the sphere of education. As a consequence, the number of African Muslims literate in African languages has grown tremendously and so has the number of texts, including religious t...

ver descrição completa

Na minha lista:  
Detalhes bibliográficos
Autor principal: Loimeier, Roman 1957- (Author)
Tipo de documento: Print Artigo
Idioma:Inglês
Verificar disponibilidade: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Carregar...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Publicado em: Brill 2005
Em: Journal of religion in Africa
Ano: 2005, Volume: 35, Número: 4, Páginas: 403-423
Outras palavras-chave:B Islã
B Tradução
B Koran
B Subsaharisches Afrika
Parallel Edition:Recurso Electrónico
Não eletrônico
Descrição
Resumo:In the last decades, African Muslim societies have experienced multiple processes of modernization, as, for instance, in the sphere of education. As a consequence, the number of African Muslims literate in African languages has grown tremendously and so has the number of texts, including religious texts, published in these languages. At the same time, the Qur'ān has been translated into many African languages, and these translations of the Qur'ān have triggered disputes among religious scholars on the translatability of the Qur'ān as well as the interpretative orientation of these translations. The disputes over the translation and interpretation of the Qur'ān into African languages might contribute to the emergence, in sub-Saharan Africa, of a tradition of scholarly debates that would stress contextualized interpretations of the text. (J Relig Afr/DÜI)
ISSN:0022-4200
Obras secundárias:In: Journal of religion in Africa