Bibel lesen
主要作者: | |
---|---|
格式: | Print Article |
語言: | German |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
出版: |
Edition Ruprecht
2005
|
In: |
Glaube und Lernen
Year: 2005, 卷: 20, 發布: 1, Pages: 5-18 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bibel
/ 翻譯
/ 德语会话手册
B 讀經 |
IxTheo Classification: | CB Christian life; spirituality HA Bible KBB German language area RA Practical theology RF Christian education; catechetics RG Pastoral care |
Further subjects: | B
詮釋學
B 聖經學習 B Bibelpastoral |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1644187515 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220616120003.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s2005 xx ||||| 00| ||ger c | ||
035 | |a (DE-627)1644187515 | ||
035 | |a (DE-576)465896871 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ465896871 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)119090104 |0 (DE-627)079882781 |0 (DE-576)160339677 |4 aut |a Boecker, Hans Jochen |d 1928-2020 | |
109 | |a Boecker, Hans Jochen 1928-2020 |a Boecker, Hans J. 1928-2020 |a Boecker, H. J. 1928-2020 |a Boecker, H.J. 1928-2020 | ||
245 | 1 | 0 | |a Bibel lesen |c Hans Jochen Boecker |
264 | 1 | |c 2005 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4128972-9 |0 (DE-627)105713252 |0 (DE-576)209606614 |a Hermeneutik |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4112752-3 |0 (DE-627)105834912 |0 (DE-576)209470542 |a Bibelarbeit |2 gnd |
650 | 4 | |a Bibelpastoral | |
652 | |a CB:HA:KBB:RA:RF:RG | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4113292-0 |0 (DE-627)105830437 |0 (DE-576)209475285 |2 gnd |a Deutsch |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d s |0 (DE-588)4137569-5 |0 (DE-627)104180617 |0 (DE-576)209678739 |2 gnd |a Bibellektüre |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Glaube und Lernen |d Göttingen : Edition Ruprecht, 1986 |g 20(2005), 1, Seite 5-18 |w (DE-627)130423785 |w (DE-600)631244-5 |w (DE-576)015924661 |x 0179-3551 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:20 |g year:2005 |g number:1 |g pages:5-18 |
935 | |a mteo |a BIIN | ||
936 | u | w | |d 20 |j 2005 |e 1 |h 5-18 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3310426289 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1644187515 | ||
LOK | |0 005 20160405134828 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442043768 |a CB | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044721 |a KBB | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3310426297 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1644187515 | ||
LOK | |0 005 20190311212917 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)175551 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTH097957/20/BRH |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Z 5/295 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442053003 |a RA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442053151 |a RF | ||
LOK | |0 936ln |0 1442053194 |a RG | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Bible reading,Bible study,German language,Hermeneutics,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Allemand,Herméneutique,Lecture biblique,Traduction,Traductions,Étude biblique |
STC | 0 | 0 | |a Alemán,Hermenéutica,Lectura bíblica,Trabajo bíblico,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Ermeneutica,Lettura della Bibbia,Studio della Bibbia,Lavoro sulla Bibbia,Lavoro sulla Bibbia,Tedesco,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 圣经学习,翻译,诠释学,解释学,读经 |
STF | 0 | 0 | |a 德语会话手册,翻譯,聖經學習,詮釋學,解釋學,讀經 |
STG | 0 | 0 | |a Alemão,Hermenêutica,Leitura bíblica,Trabalho bíblico,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Герменевтика,Изучение и работа с Библией,Немецкий (язык),Перевод (лингвистика),Чтение Библии,Изучение Библии |
STI | 0 | 0 | |a Βιβλική μελέτη,Γερμανική γλώσσα,Ερμηνευτική,Μελέτη της Βίβλου,Εργασία με την Αγία Γραφή,Εργασία με τη Βίβλο,Μελέτη της Αγίας Γραφής,Μετάφραση |
SUB | |a BIB | ||
SYE | 0 | 0 | |a Auslegung |
SYG | 0 | 0 | |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Neuhochdeutsch,Deutsche Sprache,Hochdeutsch , Bibellesen,Bibelstudium |