Kodikologisches zu den Sifre Tora: zwei unveröffentlichte Torarollenfragmente aus Innsbruck
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | German |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Österreichisches Katholisches Bibelwerk
2005
|
In: |
Protokolle zur Bibel
Year: 2005, Volume: 14, Issue: 1, Pages: 3-16 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Torah scroll
/ Text history
B Old Testament / Hebrew language / Handwriting B Old Testament / Text history |
IxTheo Classification: | BH Judaism HB Old Testament |
Further subjects: | B
Writing
B Text organisation |
Parallel Edition: | Electronic
|
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1644255200 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220616120111.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s2005 xx ||||| 00| ||ger c | ||
035 | |a (DE-627)1644255200 | ||
035 | |a (DE-576)465914071 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ465914071 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)128595337 |0 (DE-627)376264160 |0 (DE-576)162425864 |4 aut |a Oesch, Josef M. |d 1943- | |
109 | |a Oesch, Josef M. 1943- | ||
245 | 1 | 0 | |a Kodikologisches zu den Sifre Tora |b zwei unveröffentlichte Torarollenfragmente aus Innsbruck |
264 | 1 | |c 2005 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Mit 5 Abbildungen | ||
601 | |a Innsbruck | ||
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4116418-0 |0 (DE-627)105806846 |0 (DE-576)209501413 |a Schreiben |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4232762-3 |0 (DE-627)104922524 |0 (DE-576)210366591 |a Gliederung |2 gnd |
652 | |a BH:HB | ||
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4185330-1 |0 (DE-627)105287989 |0 (DE-576)216819245 |2 gnd |a Thorarolle |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4117192-5 |0 (DE-627)104297603 |0 (DE-576)209507861 |2 gnd |a Textgeschichte |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4023922-6 |0 (DE-627)106301276 |0 (DE-576)208952055 |2 gnd |a Hebräisch |
689 | 1 | 2 | |d s |0 (DE-588)4023287-6 |0 (DE-627)10457187X |0 (DE-576)208948376 |2 gnd |a Handschrift |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
689 | 2 | 0 | |d u |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |
689 | 2 | 1 | |d s |0 (DE-588)4117192-5 |0 (DE-627)104297603 |0 (DE-576)209507861 |2 gnd |a Textgeschichte |
689 | 2 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Protokolle zur Bibel |d Klosterneuburg : Österreichisches Katholisches Bibelwerk, 1992 |g 14(2005), 1, Seite 3-16 |w (DE-627)171006186 |w (DE-600)1138984-9 |w (DE-576)040093999 |x 1996-0042 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:14 |g year:2005 |g number:1 |g pages:3-16 |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe |a Oesch, Josef M., 1943 - |t Kodikologisches zu den Sifre Tora. Zwei unveröffentlichte Torarollenfragmente aus Innsbruck |d 2005 |w (DE-627)1783532157 |k Electronic |
935 | |a mteo |a BIIN | ||
936 | u | w | |d 14 |j 2005 |e 1 |h 3-16 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3310584607 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1644255200 | ||
LOK | |0 005 20160405134958 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 936ln |0 1442043520 |a BH | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3310584623 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1644255200 | ||
LOK | |0 005 20190311205919 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)157117 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHNT097837/14/OHJ |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Z 4/638 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelhandschrift | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Handwriting,Manuscript,Script,Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Text history,Text tradition,Tradition,Textual tradition,Text organisation,Chapter division,Verse division,Verse numbering,Torah scroll,Sifre Torah,Writing,Writing,Writing technique |
STB | 0 | 0 | |a Histoire du texte,Hébreu,Rouleau de la Torah,Structure,Division,Plan,Division,Plan,Écriture,Manuscrit,Écriture,Écriture |
STC | 0 | 0 | |a Escribir,Escribir,Estructura,Grafía,Manuscrito,Hebreo,Historia textual,Rolo de Torá |
STD | 0 | 0 | |a Ebraico,Grafia,Manoscritto,Rotolo della Torah,Scrittura,Scrittura,Storia del testo,Suddivisione,Ripartizione,Ripartizione |
STE | 0 | 0 | |a 书写,书写,撰写,撰写,妥拉卷宗,托拉巻宗,希伯来语,希伯来文,提纲,纲要,文本历史,笔迹,手抄本,手稿 |
STF | 0 | 0 | |a 妥拉卷宗,托拉巻宗,希伯來語,希伯來文,提綱,綱要,文本歷史,書寫,書寫,撰寫,撰寫,筆跡,手抄本,手稿 |
STG | 0 | 0 | |a Escrever,Escrever,Estrutura,Grafia,Manuscrito,Hebraico,História textual,Rolo de Torá |
STH | 0 | 0 | |a Иврит,История текста,Письмо (почерк, мотив),Письмо (почерк),Подразделение,Почерк,Рукопись,Свиток Торы |
STI | 0 | 0 | |a Γραφή (μοτίβο),Γραφή,Γραφικός χαρακτήρας (γραφολογία),Χειρόγραφο,Διάρθρωση,Εβραϊκή γλώσσα,Ιστορία κειμένου,Πάπυρος Τορά |
SUB | |a BIB |a REL | ||
SYE | 0 | 0 | |a Schreibtechnik |
SYG | 0 | 0 | |a Thora , Textüberlieferung,Überlieferung,Überlieferungsgeschichte,Text , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Buchhandschrift,Handschriften , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Textüberlieferung,Überlieferung,Überlieferungsgeschichte,Text |