Three non-akkadian words in late-babylonian documents

Each of the three words discussed below is non-Akkadian: girisuakarrānu is hybrid (Arameo-Iranian), uštajammu is Iranian and maḫaṣṣatu is Aramaic. The words have not been satisfactorily explained except for uštajammu for which an etymology has already been proposed.

Enregistré dans:  
Détails bibliographiques
Autres titres:Brief Communications
Auteur principal: Ṣādōq, Ran 1944- (Auteur)
Type de support: Électronique Article
Langue:Anglais
Vérifier la disponibilité: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
En cours de chargement...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Publié: American Oriental Society [Jan. - Mar., 1982]
Dans: Journal of the American Oriental Society
Année: 1982, Volume: 102, Numéro: 1, Pages: 115-117
Sujets / Chaînes de mots-clés standardisés:B Étymologie / Araméen ancien
Classifications IxTheo:TC Époque pré-chrétienne
Accès en ligne: Volltext (Verlag)
Volltext (Verlag)
Description
Résumé:Each of the three words discussed below is non-Akkadian: girisuakarrānu is hybrid (Arameo-Iranian), uštajammu is Iranian and maḫaṣṣatu is Aramaic. The words have not been satisfactorily explained except for uštajammu for which an etymology has already been proposed.
ISSN:2169-2289
Contient:Enthalten in: American Oriental Society, Journal of the American Oriental Society
Persistent identifiers:DOI: 10.2307/601118